# translation of system-config-printer.HEAD.po to Korean # # Michelle J Kim , 2003, 2004. # Jooil Lee , 2004. # Eunju Kim , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-printer.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 14:14+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:253 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" #: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:188 ../applet.glade.h:5 msgid "Password:" msgstr "패스워드:" #: ../authconn.py:32 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "위 여백:" #: ../authconn.py:34 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "인증" #: ../cupshelpers.py:28 msgid "Idle" msgstr "유휴" #: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:374 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:37 msgid "Processing" msgstr "처리중" #: ../cupshelpers.py:30 msgid "Busy" msgstr "작업중" #: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:375 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:38 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" #: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:285 ../jobviewer.py:349 #: ../jobviewer.py:362 ../jobviewer.py:385 ../jobviewer.py:427 #: ../jobviewer.py:742 ../jobviewer.py:777 ../jobviewer.py:803 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../jobviewer.py:82 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:73 msgid "Job" msgstr "작업" #: ../jobviewer.py:83 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Document" msgstr "문서" #: ../jobviewer.py:84 ../jobviewer.py:126 ../my-default-printer.py:157 #: ../system-config-printer.py:2750 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:75 msgid "Printer" msgstr "프린터" #: ../jobviewer.py:85 msgid "Size" msgstr "크기" #: ../jobviewer.py:86 msgid "Time submitted" msgstr "시간이 입력됨" #: ../jobviewer.py:87 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78 msgid "Status" msgstr "상태" #: ../jobviewer.py:139 msgid "Message" msgstr "메세지" #: ../jobviewer.py:239 ../system-config-printer.py:1190 #: ../system-config-printer.py:1206 msgid "Not authorized" msgstr "권한이 없습니다" #: ../jobviewer.py:240 ../system-config-printer.py:1191 msgid "The password may be incorrect." msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다." #: ../jobviewer.py:243 ../system-config-printer.py:1194 #: ../system-config-printer.py:1227 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS 서버 오류 " #: ../jobviewer.py:244 ../system-config-printer.py:1195 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:318 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS 가동 도중 오류가 발생했습니다:'%s'." #: ../jobviewer.py:297 msgid "1 hour ago" msgstr "1 시간 전 " #: ../jobviewer.py:299 msgid "1 hour and 1 minute ago" msgstr "1 시간 1 분 전 " #: ../jobviewer.py:301 #, python-format msgid "1 hour and %d minutes ago" msgstr "1 시간 %d 분 전 " #: ../jobviewer.py:304 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d 시간 전 " #: ../jobviewer.py:306 #, python-format msgid "%d hours and 1 minute ago" msgstr "%d 시간 1 분 전 " #: ../jobviewer.py:308 #, python-format msgid "%d hours and %d minutes ago" msgstr "%d 시간 %d 분 전 " #: ../jobviewer.py:314 msgid "a minute ago" msgstr "1분 전 " #: ../jobviewer.py:316 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d 분 전 " #: ../jobviewer.py:372 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:35 msgid "Pending" msgstr "보류" #: ../jobviewer.py:373 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:36 msgid "Held" msgstr "대기" #: ../jobviewer.py:376 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:39 msgid "Canceled" msgstr "취소" #: ../jobviewer.py:377 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40 msgid "Aborted" msgstr "중지" #: ../jobviewer.py:378 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41 msgid "Completed" msgstr "완료" #: ../jobviewer.py:425 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:625 msgid "No documents queued" msgstr "대기 상태에 있는 문서가 없음 " #: ../jobviewer.py:627 msgid "1 document queued" msgstr "1개의 문서가 대기 상태에 있음 " #: ../jobviewer.py:629 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d 문서가 대기 상태에 있음 " #: ../jobviewer.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "CUPS 서버로 연결하는 도중 오류가 발생했습니다." #: ../jobviewer.py:858 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the untranslated provided. #: ../jobviewer.py:862 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:867 ../jobviewer.py:883 #, fuzzy msgid "Print Error" msgstr "프린터 오류" #: ../jobviewer.py:868 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:889 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1 msgid "Default Printer" msgstr "기본 프린터" #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181 msgid "_Use System Default" msgstr "시스템의 기본값 사용(_U)" #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183 msgid "_Set Default" msgstr "기본 설정(_S)" #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2465 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "Location" msgstr "위치" #: ../optionwidgets.py:116 msgid "Conflicts with:" msgstr "충돌: " #. Set up "Problems?" link button #: ../system-config-printer.py:272 #, fuzzy msgid "Problems?" msgstr "추적" #: ../system-config-printer.py:312 ../system-config-printer.py:314 msgid "Members of this class" msgstr "이 클래스의 멤버" #: ../system-config-printer.py:313 ../system-config-printer.py:315 msgid "Others" msgstr "기타" #: ../system-config-printer.py:316 msgid "Devices" msgstr "장치 " #: ../system-config-printer.py:317 msgid "Makes" msgstr "제조회사" #: ../system-config-printer.py:318 msgid "Models" msgstr "모델 " #: ../system-config-printer.py:319 msgid "Drivers" msgstr "드라이버 " #: ../system-config-printer.py:320 ../system-config-printer.glade.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:321 msgid "Users" msgstr "사용자 " #: ../system-config-printer.py:355 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:521 #, fuzzy, python-format msgid "Printer Properties - `%s' on %s" msgstr "프린터 상태 보고" #: ../system-config-printer.py:624 #, python-format msgid "Printer configuration - %s" msgstr "프린터 설정 - %s" #: ../system-config-printer.py:627 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s에 접속됨" #: ../system-config-printer.py:629 ../system-config-printer.py:1222 msgid "Not connected" msgstr "접속되지 않음" #: ../system-config-printer.py:716 #, fuzzy msgid "Remote class" msgstr "원격 클래스" #: ../system-config-printer.py:718 #, fuzzy msgid "Remote printer" msgstr "원격 프린터" #: ../system-config-printer.py:722 #, fuzzy msgid "Local class" msgstr "로컬 클래스" #: ../system-config-printer.py:724 #, fuzzy msgid "Local printer" msgstr "로컬 프린터" #: ../system-config-printer.py:794 #, python-format msgid "" "Connecting to server:\n" "%s" msgstr "" "서버에 접속 중입니다:\n" "%s" #: ../system-config-printer.py:1155 msgid "Installable Options" msgstr "설치 가능한 옵션 " #: ../system-config-printer.py:1156 ../system-config-printer.glade.h:202 msgid "Printer Options" msgstr "프린터 옵션" #: ../system-config-printer.py:1177 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "충돌 옵션이 있습니다.\n" "충돌이 해결된 후에\n" "변경할 수 있습니다." #: ../system-config-printer.py:1207 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "암호가 틀리거나 또는 서버에서 원격 관리 거부가 설정되었을 수 도 있습니다." #: ../system-config-printer.py:1212 msgid "Bad request" msgstr "요청 실패" #: ../system-config-printer.py:1214 msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음" #: ../system-config-printer.py:1216 msgid "Request timeout" msgstr "요청한 시간이 초과됨" #: ../system-config-printer.py:1218 msgid "Upgrade required" msgstr "업그레이드 필요" #: ../system-config-printer.py:1220 msgid "Server error" msgstr "서버 오류" #: ../system-config-printer.py:1224 #, python-format msgid "status %d" msgstr "상태 %d" #: ../system-config-printer.py:1228 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP 오류가 발생했습니다: %s." #: ../system-config-printer.py:1251 msgid "This will delete this class!" msgstr "이는 클래스를 삭제하게 됩니다!" #: ../system-config-printer.py:1252 msgid "Proceed anyway?" msgstr "계속 진행하시겠습니까?" #: ../system-config-printer.py:1431 ../system-config-printer.py:1464 msgid "Submitted" msgstr "입력됨" #: ../system-config-printer.py:1432 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "테스트 페이지는 %d 작업으로 입력되었습니다" #: ../system-config-printer.py:1442 ../system-config-printer.py:1474 #: ../system-config-printer.py:3827 msgid "Not possible" msgstr "불가능" #: ../system-config-printer.py:1443 ../system-config-printer.py:1475 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "프린터가 공유되지 않아 원격서버를 통해 인쇄 작업을 실행할 수 없습니다." #: ../system-config-printer.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "테스트 페이지는 %d 작업으로 입력되었습니다" #: ../system-config-printer.py:1522 ../system-config-printer.py:1651 msgid "Error" msgstr "오류" #: ../system-config-printer.py:1523 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS 서버로 연결하는 도중 오류가 발생했습니다." #: ../system-config-printer.py:1652 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete class `%s'?" msgstr "정말로 클래스 %s(을)를 삭제하시겠습니까?" #: ../system-config-printer.py:2072 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete printer `%s'?" msgstr "정말로 프린터 %s(을)를 삭제하시겠습니까?" #: ../system-config-printer.py:2074 #, fuzzy msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "정말로 프린터 %s(을)를 삭제하시겠습니까?" #: ../system-config-printer.py:2424 ../system-config-printer.py:2434 msgid "Share" msgstr "공유" #: ../system-config-printer.py:2430 ../system-config-printer.py:2440 msgid "Comment" msgstr "주석" #. IPP list columns #: ../system-config-printer.py:2459 msgid "Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2473 #, fuzzy msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "사후 프린터 설명 스크립트 (*.ppd[.gz])" #: ../system-config-printer.py:2482 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2517 ../system-config-printer.py:4099 #: ../system-config-printer.py:4133 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "새 프린터 이름" #: ../system-config-printer.py:2520 ../system-config-printer.glade.h:148 msgid "New Printer" msgstr "새 프린터" #: ../system-config-printer.py:2530 ../system-config-printer.glade.h:147 msgid "New Class" msgstr "새 클래스" #: ../system-config-printer.py:2535 msgid "Change Device URI" msgstr "URI 장치 변경" #: ../system-config-printer.py:2544 msgid "Change Driver" msgstr "드라이버 변경" #: ../system-config-printer.py:2637 ../system-config-printer.py:2902 #: ../system-config-printer.py:3086 ../system-config-printer.py:4122 msgid "Searching" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2638 ../system-config-printer.py:2903 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2751 msgid "Fax" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2752 msgid "" "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality " "should be used for this queue?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3087 #, fuzzy msgid "Searching for printers" msgstr "새 프린터 이름" #: ../system-config-printer.py:3333 msgid "Other" msgstr "기타" #: ../system-config-printer.py:3335 msgid " (Current)" msgstr " (현재)" #: ../system-config-printer.py:3364 ../system-config-printer.py:3370 #: ../system-config-printer.py:3794 #, fuzzy msgid "Scanning..." msgstr "비례 축소:" #: ../system-config-printer.py:3705 ../system-config-printer.py:3772 msgid "Verified" msgstr "검증됨" #: ../system-config-printer.py:3706 ../system-config-printer.py:3773 msgid "This print share is accessible." msgstr "프린터 공유를 액세스할 수 있습니다" #: ../system-config-printer.py:3713 ../system-config-printer.py:3779 msgid "Inaccessible" msgstr "액세스할 수 없음" #: ../system-config-printer.py:3714 ../system-config-printer.py:3780 msgid "This print share is not accessible." msgstr "프린터 공유를 액세스할 수 없습니다" #: ../system-config-printer.py:3828 msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3832 msgid "No queues" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3833 msgid "There are no queues available." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3891 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "프린터가 병렬 포트에 연결되어 있습니다." #: ../system-config-printer.py:3893 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "프린터가 USB 포트에 연결되어 있습니다." #: ../system-config-printer.py:3895 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "프린터를 다루는 HPLIP 소프트웨어, 또는 다중 기능 장치의 프린터 기능." #: ../system-config-printer.py:3898 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "팩스기를 다루는 HPLIP 소프트웨어, 또는 다중 기능 장치의 팩스 기능." #: ../system-config-printer.py:3901 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "HAL (Hardware Abstraction Layer)에 의해 검색된 로컬 프린터." #: ../system-config-printer.py:4145 #, fuzzy msgid "-- Select printer model --" msgstr "데이타 베이스에서 프린터 선택" #: ../system-config-printer.py:4147 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4312 msgid " (recommended)" msgstr "(권장사항)" #: ../system-config-printer.py:4326 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "이 PPD는 foomatic에 의하여 생성됩니다" #: ../system-config-printer.py:4352 #, fuzzy msgid "OpenPrinting" msgstr "인쇄" #: ../system-config-printer.py:4354 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4356 #, fuzzy msgid "None" msgstr "없음" #: ../system-config-printer.py:4364 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../system-config-printer.py:4404 msgid "Database error" msgstr "데이터베이스 오류" #: ../system-config-printer.py:4405 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' 드라이버는 프린터 '%s %s'와 함께 사용할 수 없습니다." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../system-config-printer.py:4415 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "이 드라이버를 사용하기 위해 '%s' 패키지를 설치하셔야 합니다." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../system-config-printer.py:4422 msgid "PPD error" msgstr "PPD 오류" #: ../system-config-printer.py:4424 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "다음과 같은 이유로 PPD 파일 읽기를 실패했습니다:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../system-config-printer.py:4435 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4436 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4477 ../system-config-printer.py:4515 #, fuzzy msgid "No Installable Options" msgstr "설치 가능한 옵션 " #: ../system-config-printer.py:4561 #, fuzzy msgid "Adding" msgstr "보류" #: ../system-config-printer.py:4562 #, fuzzy msgid "Adding printer" msgstr "프린터 설정" #: ../system-config-printer.py:4723 msgid "Install driver" msgstr "드라이버 설치" #: ../system-config-printer.py:4724 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "프린터 '%s'는 %s 패키지가 필요하나 이는 현재 설치되어 있지 않습니다." #: ../system-config-printer.py:4731 msgid "Missing driver" msgstr "드라이버가 없음" #: ../system-config-printer.py:4732 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "프린터 '%s'는 %s 프로그램이 필요하나 이는 현재 설치되어 있지 않습니다. 프린" "터를 사용하시기 전에 프로그램을 설치하시기 바랍니다." #: ../system-config-printer.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../system-config-printer.glade.h:2 msgid "" "1\n" "2\n" "4\n" "6\n" "9\n" "16" msgstr "" "1\n" "2\n" "4\n" "6\n" "9\n" "16" #: ../system-config-printer.glade.h:8 #, fuzzy msgid "72 points per inch" msgstr "포인트 (인치 당 72 포인트)" #: ../system-config-printer.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "인증" #: ../system-config-printer.glade.h:10 msgid "Banner" msgstr "배너" #: ../system-config-printer.glade.h:11 msgid "Basic Server Settings" msgstr "기본 서버 세팅" #: ../system-config-printer.glade.h:12 msgid "Common Options" msgstr "일반 옵션 " #: ../system-config-printer.glade.h:13 msgid "Description" msgstr "설명" #: ../system-config-printer.glade.h:14 msgid "Description (optional)" msgstr "설명 (옵션) " #: ../system-config-printer.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Download Printer Driver" msgstr "드라이버에 관한 주석 " #: ../system-config-printer.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Enter device URI" msgstr "URI 장치로 들어가기" #: ../system-config-printer.glade.h:17 #, fuzzy msgid "IPP Printer" msgstr "프린터명" #: ../system-config-printer.glade.h:18 msgid "Image Options" msgstr "이미지 옵션 " #: ../system-config-printer.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Installed Options" msgstr "이미지 옵션 " #: ../system-config-printer.glade.h:20 #, fuzzy msgid "License Terms" msgstr "프린터명" #: ../system-config-printer.glade.h:21 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD 네트워크 프린터의 위치 " #: ../system-config-printer.glade.h:22 msgid "Location of the network printer" msgstr "네트워크 프린터의 위치 " #: ../system-config-printer.glade.h:23 msgid "Location (optional)" msgstr "위치 (옵션) " #: ../system-config-printer.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "상태" #: ../system-config-printer.glade.h:25 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "기타 옵션 (고급)" #: ../system-config-printer.glade.h:26 msgid "Policies" msgstr "정책" #: ../system-config-printer.glade.h:27 msgid "Printer Name" msgstr "프린터명" #: ../system-config-printer.glade.h:28 msgid "Printers to be members of this Class" msgstr "이 클래스의 멤버인 프린터 " #: ../system-config-printer.glade.h:29 #, fuzzy msgid "SMB Printer" msgstr "프린터명" #: ../system-config-printer.glade.h:30 msgid "Select Connection" msgstr "선택 접속 " #: ../system-config-printer.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Select Driver" msgstr "기본 프린터 " #: ../system-config-printer.glade.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "직렬 포트 설정" #: ../system-config-printer.glade.h:33 msgid "Settings" msgstr "설정" #: ../system-config-printer.glade.h:34 msgid "State" msgstr "상태" #: ../system-config-printer.glade.h:35 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:36 msgid "Text Options" msgstr "텍스트 옵션" #: ../system-config-printer.glade.h:37 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "공유되지 않음\n" "서버 설정 확인" #: ../system-config-printer.glade.h:39 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../system-config-printer.glade.h:40 msgid "" "Apply changes?\n" "\n" "Any changes you have made will be lost unless you apply them." msgstr "" "변경사항 적용?\n" "\n" "어떠한 변경 사항이라도 적용하지 않는다면 이를 손실하게 됩니다. " #: ../system-config-printer.glade.h:43 #, fuzzy msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "프린터 설정 - %s" #: ../system-config-printer.glade.h:44 msgid "Accepting jobs" msgstr "작업 수신" #: ../system-config-printer.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Access Control" msgstr "액세스 제어 " #: ../system-config-printer.glade.h:46 msgid "Add or Remove Members" msgstr "멤버 추가 또는 삭제" #: ../system-config-printer.glade.h:47 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "다음의 사용자를 제외하고 모두 인쇄할 수 있습니다: " #: ../system-config-printer.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Allow printing from the Internet" msgstr "다음의 사용자를 제외하고 모두 인쇄할 수 있습니다: " #: ../system-config-printer.glade.h:49 msgid "Allow remote administration" msgstr "원격 관리 허용 " #: ../system-config-printer.glade.h:50 msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "사용자에게 (실행중인 자신의 작업뿐 만 아니라)실행중인 모든 작업의 취소를 허용" #: ../system-config-printer.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Basic Server Settings" msgstr "기본 서버 세팅" #: ../system-config-printer.glade.h:52 msgid "Baud Rate" msgstr "보레이트 " #: ../system-config-printer.glade.h:53 msgid "Bottom margin:" msgstr "아래 여백:" #: ../system-config-printer.glade.h:54 msgid "Brightness:" msgstr "명도:" #: ../system-config-printer.glade.h:55 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:56 msgid "CUPS server:" msgstr "CUPS 서버:" #: ../system-config-printer.glade.h:57 msgid "Change..." msgstr "변경..." #: ../system-config-printer.glade.h:58 msgid "Characters per inch:" msgstr "인치 당 글자수:" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:60 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:61 msgid "Columns:" msgstr "행:" #: ../system-config-printer.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Comments..." msgstr "주석" #: ../system-config-printer.glade.h:63 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS 서버에 접속 " #: ../system-config-printer.glade.h:64 msgid "Connecting" msgstr "연결 중 " #: ../system-config-printer.glade.h:66 #, no-c-format msgid "" "Connecting to Server:\n" "%s\n" msgstr "" "서버에 연결 중:\n" "%s\n" #: ../system-config-printer.glade.h:69 msgid "Copies:" msgstr "매수:" #: ../system-config-printer.glade.h:70 msgid "Copy Printer" msgstr "프린터 복사" #: ../system-config-printer.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc." msgstr "저작권 2006, 2007 Red Hat, Inc." #: ../system-config-printer.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Create a new printer group" msgstr "" "새 프린터 %s를 \n" "에 만듭니다%s.\n" #: ../system-config-printer.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Create a new printer queue" msgstr "" "새 프린터 %s를 \n" "에 만듭니다%s.\n" #: ../system-config-printer.glade.h:74 msgid "Data Bits" msgstr "데이타 비트" #: ../system-config-printer.glade.h:75 msgid "" "Default\n" "1200\n" "2400\n" "4800\n" "9600\n" "19200\n" "38400\n" "57600\n" "115200" msgstr "" "디폴트\n" "1200\n" "2400\n" "4800\n" "9600\n" "19200\n" "38400\n" "57600\n" "115200 " #: ../system-config-printer.glade.h:84 msgid "" "Default\n" "8\n" "7" msgstr "" "디폴트\n" "8\n" "7" #: ../system-config-printer.glade.h:87 msgid "" "Default\n" "None\n" "Odd\n" "Even" msgstr "" "디폴트\n" "없음\n" "홀수\n" "짝수 " #: ../system-config-printer.glade.h:91 msgid "" "Default\n" "None\n" "XON/XOFF (Software)\n" "RTS/CTS (Hardware)\n" "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" "디폴트\n" "없음\n" "XON/XOFF (소프트웨어)\n" "RTS/CTS (하드웨어)\n" "DTR/DSR (하드웨어) " #: ../system-config-printer.glade.h:96 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "다음의 사용자를 제외하고 모두 인쇄할 수 없습니다: " #: ../system-config-printer.glade.h:97 msgid "Description:" msgstr "설명:" #: ../system-config-printer.glade.h:98 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40 msgid "Device URI" msgstr "URI 장치: " #: ../system-config-printer.glade.h:99 msgid "Device URI:" msgstr "URI 장치:" #: ../system-config-printer.glade.h:100 msgid "Device description." msgstr "장치 설명." #: ../system-config-printer.glade.h:101 msgid "DirectJet" msgstr "다이렉Jet " #: ../system-config-printer.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Driver details" msgstr "드라이버 " #: ../system-config-printer.glade.h:104 #, fuzzy msgid "E_nable" msgstr "활성화" #: ../system-config-printer.glade.h:105 msgid "Empty" msgstr "비어있음 " #: ../system-config-printer.glade.h:106 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #: ../system-config-printer.glade.h:107 msgid "Ending Banner:" msgstr "배너 종료:" #: ../system-config-printer.glade.h:108 msgid "Error Policy: \t" msgstr "정책 오류: \t " #: ../system-config-printer.glade.h:109 msgid "Find _Queue..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:110 msgid "Finishings:" msgstr "완료:" #: ../system-config-printer.glade.h:111 msgid "Flow Control" msgstr "흐름 제어" #: ../system-config-printer.glade.h:112 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:113 msgid "Gamma:" msgstr "감마:" #: ../system-config-printer.glade.h:114 msgid "Hold until:" msgstr "대기 (만료 시간):" #: ../system-config-printer.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "호스트명:" #: ../system-config-printer.glade.h:116 msgid "Hue adjustment:" msgstr "색상 조절:" #: ../system-config-printer.glade.h:117 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"HP LaserJet with Duplexer\"와 같이 읽기 쉬운 설명 " #: ../system-config-printer.glade.h:118 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"Lab 1\"와 같이 읽기 쉬운 위치" #: ../system-config-printer.glade.h:119 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../system-config-printer.glade.h:120 msgid "IPP Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Installed Options" msgstr "설치 가능한 옵션 " #: ../system-config-printer.glade.h:122 msgid "Job Options" msgstr "작업 옵션" #: ../system-config-printer.glade.h:123 msgid "Job priority:" msgstr "작업 우선 순위:" #: ../system-config-printer.glade.h:124 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../system-config-printer.glade.h:125 msgid "Left margin:" msgstr "왼쪽 여백:" #: ../system-config-printer.glade.h:126 msgid "" "Left to right, top to bottom\n" "Left to right, bottom to top\n" "Right to left, top to bottom\n" "Right to left, bottom to top\n" "Top to bottom, left to right\n" "Top to bottom, right to left\n" "Bottom to top, left to right\n" "Bottom to top, right to left" msgstr "" "왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로\n" "왼쪽에서 오른쪽으로, 아래에서 위로\n" "오른쪽에서 왼쪽으로, 위에서 아래로\n" "오른쪽에서 왼쪽으로, 아래서 위로\n" "위에서 아래로, 왼쪽에서 오른쪽으로\n" "위에서 아래로, 오른쪽에서 왼쪽으로\n" "아래서 위로, 왼쪽에서 오른쪽으로\n" "아래서 위로, 오른쪽에서 왼쪽으로" #: ../system-config-printer.glade.h:134 msgid "License:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:135 msgid "Lines per inch:" msgstr "인치 당 줄:" #: ../system-config-printer.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Local Driver" msgstr "로컬 프린터" #: ../system-config-printer.glade.h:137 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: ../system-config-printer.glade.h:138 msgid "Make and Model:" msgstr "제조회사 및 모델명:" #: ../system-config-printer.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Make:" msgstr "제조회사" #: ../system-config-printer.glade.h:140 #, fuzzy msgid "" "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n" "Name must be unique on the local machine!" msgstr "" "\"/\", \"#\", 스페이스를 제외하고 프린트할 수 있는 모든 문자가 있습니다." #: ../system-config-printer.glade.h:142 msgid "Media:" msgstr "미디어:" #: ../system-config-printer.glade.h:143 msgid "Members" msgstr "멤버" #: ../system-config-printer.glade.h:144 msgid "Mirror" msgstr "미러" #: ../system-config-printer.glade.h:145 msgid "More" msgstr "기타 " #: ../system-config-printer.glade.h:146 msgid "New Clas_s" msgstr "새 클래스(_s)" #: ../system-config-printer.glade.h:149 msgid "New _Printer" msgstr "새 프린터(_P)" #: ../system-config-printer.glade.h:150 msgid "New name for the printer" msgstr "새 프린터 이름" #: ../system-config-printer.glade.h:151 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:152 msgid "" "None\n" "Staple\n" "Punch\n" "Cover\n" "Bind\n" "Saddle stitch\n" "Edge stitch\n" "Fold\n" "Trim\n" "Bale\n" "Booklet maker\n" "Job offset\n" "Staple (top left)\n" "Staple (bottom left)\n" "Staple (top right)\n" "Staple (bottom right)\n" "Edge stitch (left)\n" "Edge stitch (top)\n" "Edge stitch (right)\n" "Edge stitch (bottom)\n" "Staple dual (left)\n" "Staple dual (top)\n" "Staple dual (right)\n" "Staple dual (bottom)\n" "Bind (left)\n" "Bind (top)\n" "Bind (right)\n" "Bind (bottom)" msgstr "" "없음\n" "스테이플\n" "펀치\n" "표지\n" "제본\n" "중간 부분에 철하기\n" "가장자리에 철하기\n" "접기\n" "불필요한 선 자르기\n" "베일 (Bale)\n" "중철기 (Booklet maker)\n" "인쇄 작업 오프셋\n" "스테이플 (왼쪽 상단)\n" "스테이플 (왼쪽 하단)\n" "스테이플 (오른쪽 상단)\n" "스테이플 (오른쪽 하단)\n" "가장자리 철하기 (왼쪽)\n" "가장자리 철하기 (상단)\n" "가장자리 철하기 (오른쪽)\n" "가장자리 철하기 (하단)\n" "이중 스테이플 (왼쪽)\n" "이중 스테이플 (상단)\n" "이중 스테이플 (오른쪽)\n" "이중 스테이플 (하단)\n" "제본 (왼쪽)\n" "제본 (상단)\n" "제본 (오른쪽)\n" "제본 (하단) " #: ../system-config-printer.glade.h:180 msgid "" "One-sided\n" "Two-sided (long edge)\n" "Two-sided (short edge)" msgstr "" "단면\n" "양면 (옆으로 넘김)\n" "양면 (위로 넘김)" #: ../system-config-printer.glade.h:183 msgid "Operation Policy:" msgstr "정책 작업: " #: ../system-config-printer.glade.h:184 msgid "Orientation:" msgstr "용지 방향:" #: ../system-config-printer.glade.h:185 msgid "Pages per side layout:" msgstr "한 면에 인쇄할 페이지 수:" #: ../system-config-printer.glade.h:186 msgid "Pages per side:" msgstr "한 면에 인쇄할 페이지 수:" #: ../system-config-printer.glade.h:187 msgid "Parity" msgstr "패리티 " #: ../system-config-printer.glade.h:189 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:190 msgid "Policies" msgstr "정책" #: ../system-config-printer.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Port number:" msgstr "포트 번호 " #: ../system-config-printer.glade.h:192 msgid "" "Portrait (no rotation)\n" "Landscape (90°)\n" "Reverse landscape (270°)\n" "Reverse portrait (180°)" msgstr "" "세로 방향 (회전 없이)\n" "가로 방향 (90°)\n" "역 가로 방향 (270°)\n" "역 세로 방향 (180°)" #: ../system-config-printer.glade.h:196 #, fuzzy msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "사후 프린터 설명 스크립트 (PPD) 파일은 프린터 위치와 함께 드라이버 디스크에" "서 찾을 수 있습니다. 사후 프린트 설명 스크립트는 종종 윈도우® 드라" "이버의 일부분이 되기도 합니다." #: ../system-config-printer.glade.h:197 msgid "Pretty print" msgstr "예쁘게 인쇄" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Print Self-Test Page" msgstr "테스트 페이지 인쇄" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:201 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:63 msgid "Print Test Page" msgstr "테스트 페이지 인쇄" #: ../system-config-printer.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Printer Properties" msgstr "프린터 상태 보고" #: ../system-config-printer.glade.h:204 msgid "Printer State:" msgstr "프린터 관련사항: " #: ../system-config-printer.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Printer model:" msgstr "프린터 추가" #: ../system-config-printer.glade.h:206 msgid "Probe" msgstr "추적" #: ../system-config-printer.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "인증" #: ../system-config-printer.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD 파일 제공 " #: ../system-config-printer.glade.h:209 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:210 msgid "Refresh the list of printer queues" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:211 msgid "Require encryption" msgstr "암호화 필요" #: ../system-config-printer.glade.h:212 msgid "Reset" msgstr "다시 설정" #: ../system-config-printer.glade.h:213 msgid "Reset to system default" msgstr "시스템 기본값으로 다시 설정" #: ../system-config-printer.glade.h:214 msgid "Right margin:" msgstr "오른쪽 여백:" #: ../system-config-printer.glade.h:215 msgid "SCSI" msgstr "SCSI " #: ../system-config-printer.glade.h:216 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../system-config-printer.glade.h:217 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:218 msgid "Saturation:" msgstr "채도:" #: ../system-config-printer.glade.h:219 msgid "Save debugging information for troubleshooting" msgstr "장애 추적에 대한 오류 수정 정보를 저장" #: ../system-config-printer.glade.h:220 msgid "Scale to fit" msgstr "용지에 맞게 조절" #: ../system-config-printer.glade.h:221 msgid "Scaling:" msgstr "비례 축소:" #: ../system-config-printer.glade.h:222 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:223 msgid "Select A File" msgstr "파일 선택 " #: ../system-config-printer.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Select printer from database" msgstr "데이타 베이스에서 프린터 선택" #: ../system-config-printer.glade.h:225 msgid "Serial" msgstr "직렬" #: ../system-config-printer.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Set As De_fault" msgstr "기본 설정(_S)" #: ../system-config-printer.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Set As Default" msgstr "기본 설정(_S)" #: ../system-config-printer.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Set authentication details now" msgstr "인증" #: ../system-config-printer.glade.h:229 msgid "Settings" msgstr "설정 " #: ../system-config-printer.glade.h:230 msgid "Share published printers connected to this system" msgstr "이 시스템과 연결된 프린터 공유하기" #: ../system-config-printer.glade.h:231 msgid "Shared" msgstr "공유" #: ../system-config-printer.glade.h:232 msgid "Show printers shared by other systems" msgstr "다른 시스템과 공유된 프린터 보기" #: ../system-config-printer.glade.h:233 msgid "Sides:" msgstr "인쇄면:" #: ../system-config-printer.glade.h:234 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "프린터의 기본 작업 옵션을 설정합니다. 응용 프로그램에서 이 옵션을 설정하지 않" "았을 경우 프린트 서버에 도착한 인쇄 작업에 이 옵션이 추가됩니다." #: ../system-config-printer.glade.h:235 msgid "Starting Banner:" msgstr "배너 시작 " #: ../system-config-printer.glade.h:236 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:237 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../system-config-printer.glade.h:238 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "제조업자가 포함된 foomatic 프린터 데이타베이스는 사후 프린터 설명 스크립트 " "(PPD) 파일을 제공하며 (사후 스크립트가 아닌) 다른 여러 프린터에 대하여 PPD파" "일을 생성할 수 있습니다. 그러나 일반 제조업자에 의하여 제공되는 PPD 파일은 프" "린터의 특정한 특징에 더 나은 액세스를 제공합니다." #: ../system-config-printer.glade.h:239 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:240 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:241 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "이름이 같은 옵션은 같은 의미를 가지고 있다고 간주합니다. 새 PPD에서 제시되지 " "않는 옵션의 설정은 손실되며 새 PPD에서 제시된 옵션만이 기본으로 설정됩니다." #: ../system-config-printer.glade.h:242 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:247 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "현재 모든 옵션 설정이 손실될 수 있습니다. 새 PPD에 대해 기본 설정을 사용해야 " "합니다." #: ../system-config-printer.glade.h:248 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "새 옵션을 추가하려면 아래 박스에 옵션 이름을 입력하고 추가 버튼을 클릭합니다." #: ../system-config-printer.glade.h:249 msgid "Top margin:" msgstr "위 여백:" #: ../system-config-printer.glade.h:250 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "이전 PPD에서 옵션 설정을 복사해 보십시오 " #: ../system-config-printer.glade.h:251 msgid "URI:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:252 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "새 PPD (Postscript Printer Description) 사용. " #: ../system-config-printer.glade.h:254 #, fuzzy msgid "View Print _Queue" msgstr "새 프린터" #: ../system-config-printer.glade.h:255 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:256 msgid "Word wrap" msgstr "단어 넘김" #: ../system-config-printer.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Yes, I accept this license" msgstr "작업 수신" #: ../system-config-printer.glade.h:258 #, fuzzy msgid "_Connect..." msgstr "연결 중 " #: ../system-config-printer.glade.h:259 #, fuzzy msgid "_Disable" msgstr "파일(_F)" #: ../system-config-printer.glade.h:260 msgid "_Do not apply" msgstr "적용하지 마십시오(_D) " #: ../system-config-printer.glade.h:261 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: ../system-config-printer.glade.h:262 ../applet.glade.h:10 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: ../system-config-printer.glade.h:263 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../system-config-printer.glade.h:264 msgid "_Install" msgstr "설치(_I)" #: ../system-config-printer.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "취소(_R)" #: ../system-config-printer.glade.h:266 msgid "_Search" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:267 #, fuzzy msgid "_Server Settings..." msgstr "서버 세팅" #: ../system-config-printer.glade.h:268 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:269 msgid "_Verify..." msgstr "확인...(_V)" #: ../system-config-printer.glade.h:270 msgid "default" msgstr "기본" #: ../system-config-printer.glade.h:271 msgid "none" msgstr "없음" #: ../system-config-printer.glade.h:272 msgid "points" msgstr "포인트" #: ../system-config-printer.glade.h:273 #, fuzzy msgid "system-config-printer" msgstr "System-Config-Printer" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../system-config-printer.glade.h:275 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Configure printers" msgstr "프린터 설정" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Printing" msgstr "인쇄" #: ../statereason.py:85 msgid "Toner low" msgstr "토너 부족" #: ../statereason.py:86 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "프린터 '%s'의 토너가 부족합니다." #: ../statereason.py:87 msgid "Toner empty" msgstr "토너 없음" #: ../statereason.py:88 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "프린터 '%s'에 토너가 없습니다." #: ../statereason.py:89 msgid "Cover open" msgstr "덮개가 열려 있음" #: ../statereason.py:90 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "프린터 '%s'의 덮개가 열려 있습니다." #: ../statereason.py:91 msgid "Door open" msgstr "뚜껑이 열려 있음" #: ../statereason.py:92 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "프린터 '%s'의 뚜껑이 열려있습니다." #: ../statereason.py:93 msgid "Paper low" msgstr "용지 부족" #: ../statereason.py:94 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "프린터 '%s'에 용지가 부족합니다." #: ../statereason.py:95 msgid "Out of paper" msgstr "용지 없음" #: ../statereason.py:96 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "프린터 '%s'에 용지가 없습니다." #: ../statereason.py:97 msgid "Ink low" msgstr "잉크 부족" #: ../statereason.py:98 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "프린터 '%s'에 잉크가 부족합니다. " #: ../statereason.py:99 msgid "Ink empty" msgstr "잉크 없음 " #: ../statereason.py:100 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "프린터 '%s'에 잉크가 없습니다. " #: ../statereason.py:101 #, fuzzy msgid "Printer off-line" msgstr "프린터 옵션" #: ../statereason.py:102 #, fuzzy, python-format msgid "Printer `%s' is currently off-line." msgstr "프린터 '%s'에 용지가 없습니다." #: ../statereason.py:103 msgid "Not connected?" msgstr "접속되지 않음?" #: ../statereason.py:104 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "프린터 '%s'이(가) 연결되어 있지 않습니다." #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121 msgid "Printer error" msgstr "프린터 오류" #: ../statereason.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem on printer `%s'." msgstr "프린터 '%s'의 뚜껑이 열려있습니다." #: ../statereason.py:117 msgid "Printer report" msgstr "프린터 상태 보고" #: ../statereason.py:119 msgid "Printer warning" msgstr "프린터 경고" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "프린터 '%s': '%s'. " #: ../troubleshoot/__init__.py:53 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:26 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main " "menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "설치(_I)" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80 #, fuzzy msgid "Invalid PPD File" msgstr "PPD 파일 제공 " #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'." msgstr "프린터 '%s'의 뚜껑이 열려있습니다." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105 #, fuzzy msgid "Missing Printer Driver" msgstr "프린터 드라이버가 없음" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "프린터 '%s'는 %s 패키지가 필요하나 이는 현재 설치되어 있지 않습니다." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113 #, fuzzy, python-format msgid "" "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed." msgstr "프린터 '%s'는 %s 패키지가 필요하나 이는 현재 설치되어 있지 않습니다." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29 #, fuzzy msgid "Choose Network Printer" msgstr "새 프린터" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "위치" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70 #, fuzzy msgid "Not listed" msgstr "접속되지 않음" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Printer" msgstr "프린터 복사" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Device" msgstr "URI 장치 변경" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30 #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31 msgid "" "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31 msgid "" "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35 msgid "Disable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123 msgid "Debug logging disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125 msgid "Debug logging was already disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 #, fuzzy msgid "Printer Location" msgstr "프린터 옵션" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28 #, fuzzy msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "프린터가 병렬 포트에 연결되어 있습니다." #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 #, fuzzy msgid "Locally connected printer" msgstr "정말로 프린터 %s(을)를 삭제하시겠습니까?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31 #, fuzzy msgid "Network printer" msgstr "새 프린터" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29 #, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "메세지" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "The printer's state message is: `%s'." msgstr "프린터 관련사항: " #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:50 #, fuzzy msgid "Test Page" msgstr "테스트 페이지 인쇄" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:51 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:66 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:72 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "다시 설정" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:102 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:109 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:110 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:317 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67 #, python-format msgid "The reason given is: `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72 msgid "" "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the " "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27 #, fuzzy msgid "Remote Address" msgstr "원격 프린터" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36 #, fuzzy msgid "Server name:" msgstr "사용자 이름:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "`cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 #, fuzzy msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "CUPS 서버로 연결하는 도중 오류가 발생했습니다." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:27 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "" "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected " "some useful information to put in a bug report." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:36 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:38 msgid "" "In the next few screens I will ask you some questions about your problem " "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:42 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:135 msgid "Printer added" msgstr "프린터 추가" #: ../applet.py:137 msgid "Missing printer driver" msgstr "프린터 드라이버가 없음" #: ../applet.py:141 #, fuzzy msgid "Install printer driver" msgstr "드라이버 설치" #: ../applet.py:142 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:150 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s'이(가) 인쇄할 준비가 되어 있습니다." #: ../applet.py:153 msgid "Configure" msgstr "설정" #. Model mismatch #: ../applet.py:156 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' 가 추가되었습니다, `%s' 드라이버를 사용합니다." #: ../applet.py:160 msgid "Find driver" msgstr "드라이버 찾기" #: ../applet.glade.h:1 msgid "" "Password required\n" "\n" msgstr "" "패스워드 필요\n" "\n" #: ../applet.glade.h:4 msgid "Document print status" msgstr "문서 인쇄 상태" #: ../applet.glade.h:6 msgid "Printer status" msgstr "프린터 상태" #: ../applet.glade.h:7 msgid "Re_print" msgstr "다시 인쇄(_P) " #: ../applet.glade.h:8 msgid "Show _completed jobs" msgstr "완료된 작업 보기(_C) " #: ../applet.glade.h:9 msgid "Show _printer status" msgstr "프린터 상태 보기(_P)" #: ../applet.glade.h:11 msgid "_Hide" msgstr "숨기기(_H)" #: ../applet.glade.h:12 msgid "_Hold" msgstr "대기(_H)" #: ../applet.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "취소(_R)" #: ../applet.glade.h:14 msgid "_Release" msgstr "취소(_R)" #: ../applet.glade.h:15 msgid "_View" msgstr "보기(_V) " #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "인쇄 대기 상태 애플릿" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "인쇄 작업 관리를 위한 시스템 트레이 아이콘" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1 msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs" msgstr "취소, 일시 정지, 다시 시작, 다시 인쇄" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2 msgid "Manage Print Jobs" msgstr "인쇄 작업 관리" #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2 msgid "Select default printer" msgstr "기본 프린터 선택" #~ msgid "This is the default printer" #~ msgstr "기본 프린터입니다" #~ msgid "No default printer set." #~ msgstr "기본 프린터 세트 없음" #~ msgid "Cancel Tests" #~ msgstr "테스트 취소" #, fuzzy #~ msgid "Authentication required" #~ msgstr "인증" #, fuzzy #~ msgid "Default Printer:" #~ msgstr "기본 프린터" #, fuzzy #~ msgid "Make Default" #~ msgstr "기본 설정(_S)" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "사용자 이름:" #, fuzzy #~ msgid "Search terms:" #~ msgstr "새 프린터 이름" #, fuzzy #~ msgid "Connect to a different print server" #~ msgstr "CUPS 서버에 접속 " #, fuzzy #~ msgid "Copy this printer queue" #~ msgstr "프린터 복사" #~ msgid "Goto Server" #~ msgstr "서버로 가기" #, fuzzy #~ msgid "Password required" #~ msgstr "업그레이드 필요" #~ msgid "_Goto Server" #~ msgstr "서버로 가기 (_G)" #, fuzzy #~ msgid "Queue Not Accepting Jobs" #~ msgstr "작업 수신" #, fuzzy #~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs." #~ msgstr "프린터 공유를 액세스할 수 없습니다" #, fuzzy #~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled." #~ msgstr "프린터 공유를 액세스할 수 없습니다" #, fuzzy #~ msgid "Printer's state reasons:" #~ msgstr "프린터 관련사항: " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the " #~ "printer is not shared." #~ msgstr "" #~ "프린터가 공유되지 않아 원격서버를 통해 인쇄 작업을 실행할 수 없습니다." #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "호스트명:" #~ msgid "Printername" #~ msgstr "프린터명" #~ msgid "Default printer is %s" #~ msgstr "기본 프린터는 %s입니다" #~ msgid "Going to create a new class %s." #~ msgstr "새 클래스 %s를 만듭니다." #~ msgid " PPD " #~ msgstr " PPD " #~ msgid "Comment about the Printer" #~ msgstr "프린터에 관한 주석 " #~ msgid "Information about the PPD" #~ msgstr "PPD에 관한 정보 " #~ msgid "About" #~ msgstr "정보" #~ msgid "About System-Config-Printer" #~ msgstr "System-Config-Printer에 관한 설명" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "적용" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "저자 " #~ msgid "Change PPD" #~ msgstr "PPD 변경" #~ msgid "Class Members" #~ msgstr "클래스 멤버 " #~ msgid "Comments: " #~ msgstr "주석: " #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "저작권 " #~ msgid "Device" #~ msgstr "장치 " #~ msgid "Driver" #~ msgstr "드라이버 " #~ msgid "Make Default Printer" #~ msgstr "기본 프린터로 설정" #~ msgid "PPD" #~ msgstr "PPD" #~ msgid "System-Config-Printer %s" #~ msgstr "System-Config-Printer %s"