# translation of kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-06 15:45+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:253 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" #: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:188 ../applet.glade.h:5 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" #: ../authconn.py:32 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು:" #: ../authconn.py:34 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../cupshelpers.py:28 msgid "Idle" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" #: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:374 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:37 msgid "Processing" msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" #: ../cupshelpers.py:30 msgid "Busy" msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ" #: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:375 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:38 msgid "Stopped" msgstr "ನಿಂತಿದೆ" #: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:285 ../jobviewer.py:349 #: ../jobviewer.py:362 ../jobviewer.py:385 ../jobviewer.py:427 #: ../jobviewer.py:742 ../jobviewer.py:777 ../jobviewer.py:803 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" #: ../jobviewer.py:82 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:73 msgid "Job" msgstr "ಕಾರ್ಯ" #: ../jobviewer.py:83 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" #: ../jobviewer.py:84 ../jobviewer.py:126 ../my-default-printer.py:157 #: ../system-config-printer.py:2750 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:75 msgid "Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕ" #: ../jobviewer.py:85 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" #: ../jobviewer.py:86 msgid "Time submitted" msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸಮಯ" #: ../jobviewer.py:87 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78 msgid "Status" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #: ../jobviewer.py:139 msgid "Message" msgstr "ಸಂದೇಶ" #: ../jobviewer.py:239 ../system-config-printer.py:1190 #: ../system-config-printer.py:1206 msgid "Not authorized" msgstr "ಅಧೀಕೃತವಲ್ಲ" #: ../jobviewer.py:240 ../system-config-printer.py:1191 msgid "The password may be incorrect." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು." #: ../jobviewer.py:243 ../system-config-printer.py:1194 #: ../system-config-printer.py:1227 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ದೋಷ" #: ../jobviewer.py:244 ../system-config-printer.py:1195 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:318 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS ಕಾರ್ಯಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: '%s'." #: ../jobviewer.py:297 msgid "1 hour ago" msgstr "ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:299 msgid "1 hour and 1 minute ago" msgstr "೧ ಗಂಟೆ ಹಾಗು ೧ ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:301 #, python-format msgid "1 hour and %d minutes ago" msgstr "ಒಂದು ಗಂಟೆ ಹಾಗು %d ದ ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:304 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:306 #, python-format msgid "%d hours and 1 minute ago" msgstr "%d ಗಂಟೆ ಹಾಗು ೧ ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:308 #, python-format msgid "%d hours and %d minutes ago" msgstr "%d ಗಂಟೆ ಹಾಗು %d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:314 msgid "a minute ago" msgstr "ಒಂದು ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:316 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:372 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:35 msgid "Pending" msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ" #: ../jobviewer.py:373 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:36 msgid "Held" msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾದ" #: ../jobviewer.py:376 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:39 msgid "Canceled" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ" #: ../jobviewer.py:377 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40 msgid "Aborted" msgstr "ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಾದ" #: ../jobviewer.py:378 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ" #: ../jobviewer.py:425 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:625 msgid "No documents queued" msgstr "ಯಾವುದೇ ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" #: ../jobviewer.py:627 msgid "1 document queued" msgstr "೧ ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿದೆ" #: ../jobviewer.py:629 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿದೆ" #: ../jobviewer.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../jobviewer.py:858 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the untranslated provided. #: ../jobviewer.py:862 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:867 ../jobviewer.py:883 #, fuzzy msgid "Print Error" msgstr "ಮುದ್ರಕ ದೋಷ" #: ../jobviewer.py:868 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:889 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Default Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿಸಿ" #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181 #, fuzzy msgid "_Use System Default" msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು" #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183 #, fuzzy msgid "_Set Default" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2465 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ತಾಣ:" #: ../optionwidgets.py:116 msgid "Conflicts with:" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ:" #. Set up "Problems?" link button #: ../system-config-printer.py:272 #, fuzzy msgid "Problems?" msgstr "ತನಿಖೆ" #: ../system-config-printer.py:312 ../system-config-printer.py:314 msgid "Members of this class" msgstr "ಈ ವರ್ಗದ ಸದಸ್ಯರುಗಳು" #: ../system-config-printer.py:313 ../system-config-printer.py:315 msgid "Others" msgstr "ಇತರೆ" #: ../system-config-printer.py:316 msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" #: ../system-config-printer.py:317 msgid "Makes" msgstr "ತಯಾರಕರು" #: ../system-config-printer.py:318 msgid "Models" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" #: ../system-config-printer.py:319 msgid "Drivers" msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" #: ../system-config-printer.py:320 ../system-config-printer.glade.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:321 msgid "Users" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" #: ../system-config-printer.py:355 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:521 #, fuzzy, python-format msgid "Printer Properties - `%s' on %s" msgstr "ಮುದ್ರಕ ವರದಿ" #: ../system-config-printer.py:624 #, python-format msgid "Printer configuration - %s" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಸಂರಚನೆ - %s" #: ../system-config-printer.py:627 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:629 ../system-config-printer.py:1222 msgid "Not connected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../system-config-printer.py:716 #, fuzzy msgid "Remote class" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವರ್ಗಗಳು" #: ../system-config-printer.py:718 #, fuzzy msgid "Remote printer" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಮುದ್ರಕಗಳು" #: ../system-config-printer.py:722 #, fuzzy msgid "Local class" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಗಗಳು" #: ../system-config-printer.py:724 #, fuzzy msgid "Local printer" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು" #: ../system-config-printer.py:794 #, python-format msgid "" "Connecting to server:\n" "%s" msgstr "" "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ:\n" "%s" #: ../system-config-printer.py:1155 msgid "Installable Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.py:1156 ../system-config-printer.glade.h:202 msgid "Printer Options" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.py:1177 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ಇಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗೊಳಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ.\n" "ಈ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು ಬಗೆಹರಿದ ನಂತರವಷ್ಟೆ\n" "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." #: ../system-config-printer.py:1207 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ದೂರಸ್ಥ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವಂತೆ ಪರಿಚಾರಕವು " "ಸಂರಚಿಸಿರಬಹುದು." #: ../system-config-printer.py:1212 msgid "Bad request" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮನವಿ" #: ../system-config-printer.py:1214 msgid "Not found" msgstr "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" #: ../system-config-printer.py:1216 msgid "Request timeout" msgstr "ಮನವಿ ಕಾಲ ಮೀರಿಹೋಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:1218 msgid "Upgrade required" msgstr "ಅಪ್ಗ್ರೇಡಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:1220 msgid "Server error" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ" #: ../system-config-printer.py:1224 #, python-format msgid "status %d" msgstr "ವಸ್ತುಸ್ಥಿತಿ %d" #: ../system-config-printer.py:1228 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ಒಂದು HTTP ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s." #: ../system-config-printer.py:1251 msgid "This will delete this class!" msgstr "ಇದು ಈ ವರ್ಗವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ!" #: ../system-config-printer.py:1252 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ಆದಾಗ್ಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:1431 ../system-config-printer.py:1464 msgid "Submitted" msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:1432 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಪುಟವು ಕಾರ್ಯ %d ಆಗಿ ಒಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:1442 ../system-config-printer.py:1474 #: ../system-config-printer.py:3827 msgid "Not possible" msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../system-config-printer.py:1443 ../system-config-printer.py:1475 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕವು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ, ಇದು ಬಹುಷಃ ಮುದ್ರಕವು ಹಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿರದೇ " "ಇದ್ದುದರ ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು." #: ../system-config-printer.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಪುಟವು ಕಾರ್ಯ %d ಆಗಿ ಒಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:1522 ../system-config-printer.py:1651 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: ../system-config-printer.py:1523 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:1652 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete class `%s'?" msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ವರ್ಗವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:2072 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete printer `%s'?" msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:2074 #, fuzzy msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:2424 ../system-config-printer.py:2434 msgid "Share" msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" #: ../system-config-printer.py:2430 ../system-config-printer.py:2440 msgid "Comment" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" #. IPP list columns #: ../system-config-printer.py:2459 msgid "Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2473 #, fuzzy msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "PostScript ಮುದ್ರಕ ವಿವರಣೆಗಳು (*.ppd[.gz])" #: ../system-config-printer.py:2482 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2517 ../system-config-printer.py:4099 #: ../system-config-printer.py:4133 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಹೆಸರು" #: ../system-config-printer.py:2520 ../system-config-printer.glade.h:148 msgid "New Printer" msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ" #: ../system-config-printer.py:2530 ../system-config-printer.glade.h:147 msgid "New Class" msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಗ" #: ../system-config-printer.py:2535 msgid "Change Device URI" msgstr "ಸಾಧನ URI ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../system-config-printer.py:2544 msgid "Change Driver" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../system-config-printer.py:2637 ../system-config-printer.py:2902 #: ../system-config-printer.py:3086 ../system-config-printer.py:4122 msgid "Searching" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2638 ../system-config-printer.py:2903 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2751 msgid "Fax" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2752 msgid "" "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality " "should be used for this queue?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3087 #, fuzzy msgid "Searching for printers" msgstr "ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಹೆಸರು" #: ../system-config-printer.py:3333 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" #: ../system-config-printer.py:3335 msgid " (Current)" msgstr " (ಪ್ರಸ್ತುತ)" #: ../system-config-printer.py:3364 ../system-config-printer.py:3370 #: ../system-config-printer.py:3794 #, fuzzy msgid "Scanning..." msgstr "ಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆ:" #: ../system-config-printer.py:3705 ../system-config-printer.py:3772 msgid "Verified" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:3706 ../system-config-printer.py:3773 msgid "This print share is accessible." msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:3713 ../system-config-printer.py:3779 msgid "Inaccessible" msgstr "ನಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲ" #: ../system-config-printer.py:3714 ../system-config-printer.py:3780 msgid "This print share is not accessible." msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: ../system-config-printer.py:3828 msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3832 msgid "No queues" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3833 msgid "There are no queues available." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3891 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರ್ಟಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:3893 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB ಪೋರ್ಟಿಗೆ ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:3895 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP ತಂತ್ರಾಂಶವು ಒಂದು ಮುದ್ರಕವನ್ನು, ಅಥವ ಒಂದು ಬಹುಕಾರ್ಯ ಸಾಧನದ ಒಂದು ಮುದ್ರಕ ಕಾರ್ಯವನ್ನು " "ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:3898 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP ತಂತ್ರಾಂಶವು ಒಂದು ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರವನ್ನು, ಅಥವ ಒಂದು ಬಹುಕಾರ್ಯ ಸಾಧನದ ಒಂದು ಫಾಕ್ಸ್ " "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:3901 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Hardware Abstraction Layer (HAL) ನಿಂದ ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕವು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:4145 #, fuzzy msgid "-- Select printer model --" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../system-config-printer.py:4147 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4312 msgid " (recommended)" msgstr " (ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ)" #: ../system-config-printer.py:4326 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "ಈ PPD ಯು foomatic ನಿಂದ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../system-config-printer.py:4352 #, fuzzy msgid "OpenPrinting" msgstr "ಮುದ್ರಣ" #: ../system-config-printer.py:4354 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4356 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../system-config-printer.py:4364 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../system-config-printer.py:4404 msgid "Database error" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ದೋಷ" #: ../system-config-printer.py:4405 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "ಚಾಲಕ '%s' ವು '%s %s' ಮುದ್ರಕದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../system-config-printer.py:4415 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "ಈ ಚಾಲಕವನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು '%s' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಗತ್ಯವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../system-config-printer.py:4422 msgid "PPD error" msgstr "PPD ದೋಷ" #: ../system-config-printer.py:4424 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾವ್ಯ ಕಾರಣಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿವೆ:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../system-config-printer.py:4435 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4436 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4477 ../system-config-printer.py:4515 #, fuzzy msgid "No Installable Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.py:4561 #, fuzzy msgid "Adding" msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ" #: ../system-config-printer.py:4562 #, fuzzy msgid "Adding printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವರೂಪಿಸು" #: ../system-config-printer.py:4723 #, fuzzy msgid "Install driver" msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು" #: ../system-config-printer.py:4724 #, fuzzy, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ %s ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅದು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ. " "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." #: ../system-config-printer.py:4731 msgid "Missing driver" msgstr "ಚಾಲಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:4732 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ %s ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅದು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ. " "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." #: ../system-config-printer.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../system-config-printer.glade.h:2 msgid "" "1\n" "2\n" "4\n" "6\n" "9\n" "16" msgstr "" "1\n" "2\n" "4\n" "6\n" "9\n" "16" #: ../system-config-printer.glade.h:8 #, fuzzy msgid "72 points per inch" msgstr "ಪಾಯಿಂಟುಗಳು (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿಗೆ ೭೨ ಪಾಯಿಂಟುಗಳು)" #: ../system-config-printer.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../system-config-printer.glade.h:10 msgid "Banner" msgstr "ಬ್ಯಾನರ್" #: ../system-config-printer.glade.h:11 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮೂಲಭೂತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:12 msgid "Common Options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:13 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:14 msgid "Description (optional)" msgstr "ವಿವರಣೆ (ಐಚ್ಛಿಕ)" #: ../system-config-printer.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Download Printer Driver" msgstr "ಚಾಲಕದ ಬಗೆಗಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Enter device URI" msgstr "ಸಾಧನ URI ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:17 #, fuzzy msgid "IPP Printer" msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" #: ../system-config-printer.glade.h:18 msgid "Image Options" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Installed Options" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:20 #, fuzzy msgid "License Terms" msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" #: ../system-config-printer.glade.h:21 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವಿರುವ ತಾಣ" #: ../system-config-printer.glade.h:22 msgid "Location of the network printer" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವಿರುವ ತಾಣ" #: ../system-config-printer.glade.h:23 msgid "Location (optional)" msgstr "ತಾಣ (ಐಚ್ಛಿಕ)" #: ../system-config-printer.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:25 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು (ಸುಧಾರಿತ)" #: ../system-config-printer.glade.h:26 msgid "Policies" msgstr "ನೀತಿಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:27 msgid "Printer Name" msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" #: ../system-config-printer.glade.h:28 msgid "Printers to be members of this Class" msgstr "ಈ ವರ್ಗದ ಸದಸ್ಯವಾಗಿರಬೇಕಾದ ಮುದ್ರಕಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:29 #, fuzzy msgid "SMB Printer" msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" #: ../system-config-printer.glade.h:30 msgid "Select Connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Select Driver" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮುದ್ರಕ" #: ../system-config-printer.glade.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಪೋರ್ಟಿನ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:33 msgid "Settings" msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:34 msgid "State" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:35 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:36 msgid "Text Options" msgstr "ಪಠ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:37 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "ಪ್ರಕಟಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ\n" "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:39 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../system-config-printer.glade.h:40 msgid "" "Apply changes?\n" "\n" "Any changes you have made will be lost unless you apply them." msgstr "" "ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು?\n" "\n" "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಯಾವುದೇ ಪರಿವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಹೋದರೆ ಅವು ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." #: ../system-config-printer.glade.h:43 #, fuzzy msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ಮುದ್ರಕ ಸಂರಚನೆ - %s" #: ../system-config-printer.glade.h:44 msgid "Accepting jobs" msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Access Control" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:46 msgid "Add or Remove Members" msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:47 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಉಳಿದೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:" #: ../system-config-printer.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Allow printing from the Internet" msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಉಳಿದೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:" #: ../system-config-printer.glade.h:49 msgid "Allow remote administration" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:50 msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು (ಕೇವಲ ತಾನಾಗಿಯೇ ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲದೆ)" #: ../system-config-printer.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Basic Server Settings" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮೂಲಭೂತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:52 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud ದರ" #: ../system-config-printer.glade.h:53 msgid "Bottom margin:" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು:" #: ../system-config-printer.glade.h:54 msgid "Brightness:" msgstr "ಪ್ರಕಾಶ:" #: ../system-config-printer.glade.h:55 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:56 msgid "CUPS server:" msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕ:" #: ../system-config-printer.glade.h:57 msgid "Change..." msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ..." #: ../system-config-printer.glade.h:58 msgid "Characters per inch:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಗಳು:" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:60 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:61 msgid "Columns:" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು:" #: ../system-config-printer.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Comments..." msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" #: ../system-config-printer.glade.h:63 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:64 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:66 #, no-c-format msgid "" "Connecting to Server:\n" "%s\n" msgstr "" "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "%s\n" #: ../system-config-printer.glade.h:69 msgid "Copies:" msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು:" #: ../system-config-printer.glade.h:70 msgid "Copy Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ನಕಲಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc." msgstr "ಹಕ್ಕು 2006, 2007 Red Hat, Inc." #: ../system-config-printer.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Create a new printer group" msgstr "" "%s ದಲ್ಲಿ\n" "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ %s ವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದು.\n" #: ../system-config-printer.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Create a new printer queue" msgstr "" "%s ದಲ್ಲಿ\n" "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ %s ವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದು.\n" #: ../system-config-printer.glade.h:74 msgid "Data Bits" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಬಿಟ್ಸ್" #: ../system-config-printer.glade.h:75 msgid "" "Default\n" "1200\n" "2400\n" "4800\n" "9600\n" "19200\n" "38400\n" "57600\n" "115200" msgstr "" "ಡೀಫಾಲ್ಟ್\n" "1200\n" "2400\n" "4800\n" "9600\n" "19200\n" "38400\n" "57600\n" "115200" #: ../system-config-printer.glade.h:84 msgid "" "Default\n" "8\n" "7" msgstr "" "ಡೀಫಾಲ್ಟ್\n" "8\n" "7" #: ../system-config-printer.glade.h:87 msgid "" "Default\n" "None\n" "Odd\n" "Even" msgstr "" "ಡೀಫಾಲ್ಟ್\n" "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\n" "ಬೆಸ\n" "ಸರಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:91 msgid "" "Default\n" "None\n" "XON/XOFF (Software)\n" "RTS/CTS (Hardware)\n" "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" "ಡೀಫಾಲ್ಟ್\n" "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\n" "XON/XOFF (ತಂತ್ರಾಂಶ)\n" "RTS/CTS (ಯಂತ್ರಾಂಶ)\n" "DTR/DSR (ಯಂತ್ರಾಂಶ)" #: ../system-config-printer.glade.h:96 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "ಈ ಬಳಕದಾರರನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸು:" #: ../system-config-printer.glade.h:97 msgid "Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ:" #: ../system-config-printer.glade.h:98 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40 msgid "Device URI" msgstr "ಸಾಧನ URI" #: ../system-config-printer.glade.h:99 msgid "Device URI:" msgstr "ಸಾಧನ URI:" #: ../system-config-printer.glade.h:100 msgid "Device description." msgstr "ಸಾಧನ ವಿವರಣೆ." #: ../system-config-printer.glade.h:101 msgid "DirectJet" msgstr "ಡೈರೆಕ್ಟ್-ಜೆಟ್" #: ../system-config-printer.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Driver details" msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:104 #, fuzzy msgid "E_nable" msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:105 msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:106 msgid "Enabled" msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:107 msgid "Ending Banner:" msgstr "ಬ್ಯಾನರಿನ ಕೊನೆ:" #: ../system-config-printer.glade.h:108 msgid "Error Policy: \t" msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ನೀತಿ: \t" #: ../system-config-printer.glade.h:109 msgid "Find _Queue..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:110 msgid "Finishings:" msgstr "ಕೊನೆ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗಳು:" #: ../system-config-printer.glade.h:111 msgid "Flow Control" msgstr "ಹರಿವಿನ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../system-config-printer.glade.h:112 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:113 msgid "Gamma:" msgstr "ಗಾಮಾ:" #: ../system-config-printer.glade.h:114 msgid "Hold until:" msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡು:" #: ../system-config-printer.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "ಸಂಕುಲನಾಮ" #: ../system-config-printer.glade.h:116 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ಬಣ್ಣದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ:" #: ../system-config-printer.glade.h:117 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"Duplexer ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ HP LaserJet\" ನಂತಹ ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಲ್ಲ ವಿವರಣೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:118 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"Lab 1\" ನಂತಹ ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಲ್ಲ ತಾಣಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:119 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../system-config-printer.glade.h:120 msgid "IPP Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Installed Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:122 msgid "Job Options" msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:123 msgid "Job priority:" msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯ:" #: ../system-config-printer.glade.h:124 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../system-config-printer.glade.h:125 msgid "Left margin:" msgstr "ಎಡ ಅಂಚು:" #: ../system-config-printer.glade.h:126 msgid "" "Left to right, top to bottom\n" "Left to right, bottom to top\n" "Right to left, top to bottom\n" "Right to left, bottom to top\n" "Top to bottom, left to right\n" "Top to bottom, right to left\n" "Bottom to top, left to right\n" "Bottom to top, right to left" msgstr "" "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ\n" "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ\n" "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ\n" "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ\n" "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ\n" "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ\n" "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ\n" "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:134 msgid "License:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:135 msgid "Lines per inch:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಸಾಲುಗಳು:" #: ../system-config-printer.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Local Driver" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:137 msgid "Location:" msgstr "ತಾಣ:" #: ../system-config-printer.glade.h:138 msgid "Make and Model:" msgstr "ತಯಾರಕರು ಹಾಗು ಮಾದರಿ:" #: ../system-config-printer.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Make:" msgstr "ತಯಾರಕರು" #: ../system-config-printer.glade.h:140 #, fuzzy msgid "" "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n" "Name must be unique on the local machine!" msgstr "" "\"/\", \"#\", ಹಾಗು ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಮುದ್ರಿಸಬಲ್ಲ ಯಾವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನಾದರೂ " "ಹೊಂದಿರಬಹುದಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:142 msgid "Media:" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ:" #: ../system-config-printer.glade.h:143 msgid "Members" msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:144 msgid "Mirror" msgstr "ಬಿಂಬ" #: ../system-config-printer.glade.h:145 msgid "More" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ" #: ../system-config-printer.glade.h:146 msgid "New Clas_s" msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಗ (_s)" #: ../system-config-printer.glade.h:149 msgid "New _Printer" msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ (_P)" #: ../system-config-printer.glade.h:150 msgid "New name for the printer" msgstr "ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಹೆಸರು" #: ../system-config-printer.glade.h:151 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:152 msgid "" "None\n" "Staple\n" "Punch\n" "Cover\n" "Bind\n" "Saddle stitch\n" "Edge stitch\n" "Fold\n" "Trim\n" "Bale\n" "Booklet maker\n" "Job offset\n" "Staple (top left)\n" "Staple (bottom left)\n" "Staple (top right)\n" "Staple (bottom right)\n" "Edge stitch (left)\n" "Edge stitch (top)\n" "Edge stitch (right)\n" "Edge stitch (bottom)\n" "Staple dual (left)\n" "Staple dual (top)\n" "Staple dual (right)\n" "Staple dual (bottom)\n" "Bind (left)\n" "Bind (top)\n" "Bind (right)\n" "Bind (bottom)" msgstr "" "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\n" "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್\n" "ಪಂಚ್\n" "ಕವರ್\n" "ಬೈಂಡು\n" "ಹಿಂಬಾಗ ಹೊಲಿಗೆ\n" "ತುದಿ ಹೊಲಿಗೆ\n" "ಮಡಚು\n" "ಓರಣ\n" "ಕಟ್ಟು\n" "ಕಿರುಹೊತ್ತಿಗೆ ಕತೃ\n" "ಆಫ್-ಸೆಟ್ ಕಾರ್ಯ\n" "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಮೇಲಿನ ಎಡತುದಿ)\n" "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಕೆಳಗಿನ ಎಡತುದಿ)\n" "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಮೇಲಿನ ಬಲತುದಿ)\n" "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಕೆಳಗಿನ ಎಡತುದಿ)\n" "ತುದಿ ಹೊಲಿಗೆ (ಎಡ)\n" "ತುದಿ ಹೊಲಿಗೆ (ಮೇಲಿನ)\n" "ತುದಿ ಹೊಲಿಗೆ (ಬಲ)\n" "ತುದಿ ಹೊಲಿಗೆ (ಕೆಳಗಿನ)\n" "ದ್ವಿಮುಖ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಎಡ)\n" "ದ್ವಿಮುಖ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಮೇಲಿನ)\n" "ದ್ವಿಮುಖ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಬಲ)\n" "ದ್ವಿಮುಖ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಕೆಳಗಿನ)\n" "ಬೈಂಡ್ (ಎಡ)\n" "ಬೈಂಡ್ (ಮೇಲಿನ)\n" "ಬೈಂಡ್ (ಬಲ)\n" "ಬೈಂಡ್ (ಕೆಳಗಿನ)" #: ../system-config-printer.glade.h:180 msgid "" "One-sided\n" "Two-sided (long edge)\n" "Two-sided (short edge)" msgstr "" "ಒಂದೇ ಬದಿಯ\n" "ಎರಡು ಬದಿಯ (ಉದ್ದವಾದ ತುದಿ)\n" "ಎರಡು ಬದಿಯ (ಚಿಕ್ಕದಾದ ತುದಿ)" #: ../system-config-printer.glade.h:183 msgid "Operation Policy:" msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿತ್ವ ನೀತಿಗಳು:" #: ../system-config-printer.glade.h:184 msgid "Orientation:" msgstr "ನಿಲುವು:" #: ../system-config-printer.glade.h:185 msgid "Pages per side layout:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯು ಪುಟಗಳಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ:" #: ../system-config-printer.glade.h:186 msgid "Pages per side:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯು ಪುಟಗಳು:" #: ../system-config-printer.glade.h:187 msgid "Parity" msgstr "ಅನುರೂಪತೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:189 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:190 msgid "Policies" msgstr "ನಿಯಮಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Port number:" msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:192 msgid "" "Portrait (no rotation)\n" "Landscape (90°)\n" "Reverse landscape (270°)\n" "Reverse portrait (180°)" msgstr "" "ಭಾವ ಚಿತ್ರ (ಪರಿಭ್ರಮಣವಿಲ್ಲದೆ)\n" "ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ (೯೦°)\n" "ತಿರುಗುಮುರುಗಾದ ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ (೨೭೦°)\n" "ತಿರುಗುಮುರುಗಾದ ಭಾವಚಿತ್ರ (೧೮೦°)" #: ../system-config-printer.glade.h:196 #, fuzzy msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) ಕಡತಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮುದ್ರಕದೊಂದಿಗೆ ದೊರೆಯುವ " "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬರುತ್ತವೆ. ಅವು PostScript ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ Windows® ಚಾಲಕದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿರುತ್ತವೆ." #: ../system-config-printer.glade.h:197 msgid "Pretty print" msgstr "ಸುಂದರವಾದ ಮುದ್ರಣ" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Print Self-Test Page" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:201 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:63 msgid "Print Test Page" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Printer Properties" msgstr "ಮುದ್ರಕ ವರದಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:204 msgid "Printer State:" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ:" #: ../system-config-printer.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Printer model:" msgstr "ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಕ" #: ../system-config-printer.glade.h:206 msgid "Probe" msgstr "ತನಿಖೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../system-config-printer.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:209 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:210 msgid "Refresh the list of printer queues" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:211 msgid "Require encryption" msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:212 msgid "Reset" msgstr "ಪುನಃ ಹೊಂದಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:213 msgid "Reset to system default" msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:214 msgid "Right margin:" msgstr "ಬಲ ಅಂಚು:" #: ../system-config-printer.glade.h:215 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../system-config-printer.glade.h:216 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../system-config-printer.glade.h:217 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:218 msgid "Saturation:" msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" #: ../system-config-printer.glade.h:219 msgid "Save debugging information for troubleshooting" msgstr "ದೋಷ ನಿಧಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆ ಸಲುವಾಗಿ ಉಳಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:220 msgid "Scale to fit" msgstr "ಸರಿ ಹೊಂದುವಂತೆ ಗಾತ್ರಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:221 msgid "Scaling:" msgstr "ಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆ:" #: ../system-config-printer.glade.h:222 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:223 msgid "Select A File" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Select printer from database" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:225 msgid "Serial" msgstr "ಸರಣಿ" #: ../system-config-printer.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Set As De_fault" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" #: ../system-config-printer.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Set As Default" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" #: ../system-config-printer.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Set authentication details now" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../system-config-printer.glade.h:229 msgid "Settings" msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:230 msgid "Share published printers connected to this system" msgstr "ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರಕಟಗೊಂಡ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡು" #: ../system-config-printer.glade.h:231 msgid "Shared" msgstr "ಹಂಚಿಕೆಗೊಂಡ" #: ../system-config-printer.glade.h:232 msgid "Show printers shared by other systems" msgstr "ಬೇರೆ ಗಣಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೆಗೊಂಡಿರುವ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../system-config-printer.glade.h:233 msgid "Sides:" msgstr "ಬದಿಗಳು:" #: ../system-config-printer.glade.h:234 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಾರ್ಯ ಇಚ್ಚೆಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಸಿ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿಗದಿಸದೇ ಹೋದರೆ ಈ " "ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಬರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #: ../system-config-printer.glade.h:235 msgid "Starting Banner:" msgstr "ಆರಂಭದ ಬ್ಯಾನರ್:" #: ../system-config-printer.glade.h:236 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:237 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../system-config-printer.glade.h:238 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic ಮುದ್ರಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಲವಾರು ತಯಾರಕರಿಂದ ಒದಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ PostScript Printer " "Description (PPD) ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಯ (PostScript " "ಅಲ್ಲದ) ಮುದ್ರಕಗಳಿಗೆ PPD ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಹ ನಿರ್ಮಿಸಬಲ್ಲದು. ಆದರೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಯಾರಕರು " "ಒದಗಿಸಿದ PPD ಕಡತಗಳು ಮುದ್ರಕದ ಕೆಲವೊಂದು ನಿಗದಿತ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ." #: ../system-config-printer.glade.h:239 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:240 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:241 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "ಒಂದೇ ಹೆಸರಿನ ಅಯ್ಕೆಗಳು ಒಂದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ ಎಂದು ಊಹಿಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " "ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಹೊಸ PPD ಯಲ್ಲಿ ಇರದೇ ಹೋದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದರೆ ಅವು ಇಲ್ಲವಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತವೆ " "ಹಾಗು ಹೊಸ PPD ಯಲ್ಲಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." #: ../system-config-printer.glade.h:242 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:247 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ. ಹೊಸ PPD ಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು " "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. " #: ../system-config-printer.glade.h:248 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "ಒಂದು ಹೊಸ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು " "ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: ../system-config-printer.glade.h:249 msgid "Top margin:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು:" #: ../system-config-printer.glade.h:250 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ಹಳೆ PPD ಇಂದ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. " #: ../system-config-printer.glade.h:251 msgid "URI:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:252 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "ಹೊಸ PPD ಯನ್ನು (Postscript Printer Description) ಅದು ಇದ್ದ ಹಾಗೆಯೇ ಬಳಸಿ." #: ../system-config-printer.glade.h:254 #, fuzzy msgid "View Print _Queue" msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ" #: ../system-config-printer.glade.h:255 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:256 msgid "Word wrap" msgstr "ಪದ ವ್ರಾಪ್" #: ../system-config-printer.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:258 #, fuzzy msgid "_Connect..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತಿದೆ" #: ../system-config-printer.glade.h:259 #, fuzzy msgid "_Disable" msgstr "ಕಡತ (_F)" #: ../system-config-printer.glade.h:260 msgid "_Do not apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಬೇಡ (_D)" #: ../system-config-printer.glade.h:261 msgid "_Edit" msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_E)" #: ../system-config-printer.glade.h:262 ../applet.glade.h:10 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" #: ../system-config-printer.glade.h:263 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" #: ../system-config-printer.glade.h:264 msgid "_Install" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸು (_R)" #: ../system-config-printer.glade.h:266 msgid "_Search" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:267 #, fuzzy msgid "_Server Settings..." msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:268 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:269 msgid "_Verify..." msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_V)..." #: ../system-config-printer.glade.h:270 msgid "default" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" #: ../system-config-printer.glade.h:271 msgid "none" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../system-config-printer.glade.h:272 msgid "points" msgstr "ಪಾಯಿಂಟುಗಳು" #: ../system-config-printer.glade.h:273 #, fuzzy msgid "system-config-printer" msgstr "System-Config-Printer" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../system-config-printer.glade.h:275 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Configure printers" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವರೂಪಿಸು" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Printing" msgstr "ಮುದ್ರಣ" #: ../statereason.py:85 msgid "Toner low" msgstr "ಕಡಿಮೆ ಬಣ್ಣ" #: ../statereason.py:86 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ವು ಕಡಿಮೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." #: ../statereason.py:87 msgid "Toner empty" msgstr "ಬಣ್ಣ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" #: ../statereason.py:88 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವಿಲ್ಲ." #: ../statereason.py:89 msgid "Cover open" msgstr "ಮುಚ್ಚಳ ತೆರೆದಿದೆ" #: ../statereason.py:90 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದ ಮುಚ್ಚಳವು ತೆರೆದಿದೆ." #: ../statereason.py:91 msgid "Door open" msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" #: ../statereason.py:92 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." #: ../statereason.py:93 msgid "Paper low" msgstr "ಹಾಳೆ ಕಡಿಮೆ" #: ../statereason.py:94 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳು ಕಡಿಮೆ ಇವೆ." #: ../statereason.py:95 msgid "Out of paper" msgstr "ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ" #: ../statereason.py:96 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ." #: ../statereason.py:97 msgid "Ink low" msgstr "ಕಡಿಮೆ ಶಾಯಿ" #: ../statereason.py:98 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ." #: ../statereason.py:99 msgid "Ink empty" msgstr "ಶಾಯಿ ಖಾಲಿ" #: ../statereason.py:100 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #: ../statereason.py:101 #, fuzzy msgid "Printer off-line" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../statereason.py:102 #, fuzzy, python-format msgid "Printer `%s' is currently off-line." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ." #: ../statereason.py:103 msgid "Not connected?" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲವೆ?" #: ../statereason.py:104 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ವು ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿರದೇ ಇರಬಹುದು." #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121 msgid "Printer error" msgstr "ಮುದ್ರಕ ದೋಷ" #: ../statereason.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem on printer `%s'." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." #: ../statereason.py:117 msgid "Printer report" msgstr "ಮುದ್ರಕ ವರದಿ" #: ../statereason.py:119 msgid "Printer warning" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s': '%s'." #: ../troubleshoot/__init__.py:53 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:26 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main " "menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80 #, fuzzy msgid "Invalid PPD File" msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸು" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'." msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105 #, fuzzy msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ %s ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅದು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ. " "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113 #, fuzzy, python-format msgid "" "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ %s ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅದು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ. " "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29 #, fuzzy msgid "Choose Network Printer" msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ತಾಣ:" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70 #, fuzzy msgid "Not listed" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ನಕಲಿಸು" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Device" msgstr "ಸಾಧನ URI ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30 #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31 msgid "" "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31 msgid "" "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35 msgid "Disable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123 msgid "Debug logging disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125 msgid "Debug logging was already disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 #, fuzzy msgid "Printer Location" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28 #, fuzzy msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರ್ಟಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ." #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 #, fuzzy msgid "Locally connected printer" msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31 #, fuzzy msgid "Network printer" msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29 #, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "ಸಂದೇಶ" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "The printer's state message is: `%s'." msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:50 #, fuzzy msgid "Test Page" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:51 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:66 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:72 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "ಪುನಃ ಹೊಂದಿಸು" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:102 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:109 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:110 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:317 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67 #, python-format msgid "The reason given is: `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72 msgid "" "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the " "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27 #, fuzzy msgid "Remote Address" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಮುದ್ರಕಗಳು" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36 #, fuzzy msgid "Server name:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "`cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 #, fuzzy msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:27 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "" "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected " "some useful information to put in a bug report." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:36 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:38 msgid "" "In the next few screens I will ask you some questions about your problem " "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:42 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:135 msgid "Printer added" msgstr "ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಕ" #: ../applet.py:137 msgid "Missing printer driver" msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕ" #: ../applet.py:141 #, fuzzy msgid "Install printer driver" msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು" #: ../applet.py:142 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:150 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' ಯು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಜ್ಜಾಗಿದೆ." #: ../applet.py:153 msgid "Configure" msgstr "ಸ್ವರೂಪಿಸು" #. Model mismatch #: ../applet.py:156 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' ಚಾಲಕವನ್ನು ಬಳಸಿ, `%s' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../applet.py:160 msgid "Find driver" msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು" #: ../applet.glade.h:1 msgid "" "Password required\n" "\n" msgstr "" "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n" "\n" #: ../applet.glade.h:4 msgid "Document print status" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಮುದ್ರಣ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../applet.glade.h:6 msgid "Printer status" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../applet.glade.h:7 msgid "Re_print" msgstr "ಪುನಃ ಮುದ್ರಿಸು (_p)" #: ../applet.glade.h:8 msgid "Show _completed jobs" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_c)" #: ../applet.glade.h:9 msgid "Show _printer status" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_p)" #: ../applet.glade.h:11 msgid "_Hide" msgstr "ಅವಿತಿಡು (_H)" #: ../applet.glade.h:12 msgid "_Hold" msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿ (_H)" #: ../applet.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸು (_R)" #: ../applet.glade.h:14 msgid "_Release" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸು (_R)" #: ../applet.glade.h:15 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಸರತಿ Applet" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಗಣಕ ಟ್ರೇ ಲಾಂಛನ" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1 msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs" msgstr "" "ರದ್ದು ಮಾಡು, ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು, ಪುನರಾರಂಭಿಸು ಅಥವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪುನರ್ ಮುದ್ರಿಸು" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Manage Print Jobs" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Select default printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿಸಿ" #~ msgid "This is the default printer" #~ msgstr "ಇದು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮುದ್ರಕ" #~ msgid "No default printer set." #~ msgstr "ಯಾವುದೇ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮುದ್ರಕ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ್." #~ msgid "Cancel Tests" #~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" #, fuzzy #~ msgid "Authentication required" #~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #, fuzzy #~ msgid "Default Printer:" #~ msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿಸಿ" #, fuzzy #~ msgid "Make Default" #~ msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" #, fuzzy #~ msgid "Search terms:" #~ msgstr "ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಹೆಸರು" #, fuzzy #~ msgid "Connect to a different print server" #~ msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" #, fuzzy #~ msgid "Copy this printer queue" #~ msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ನಕಲಿಸು" #~ msgid "Goto Server" #~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #, fuzzy #~ msgid "Password required" #~ msgstr "ಅಪ್ಗ್ರೇಡಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #~ msgid "_Goto Server" #~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಹೋಗು (_G)" #, fuzzy #~ msgid "Queue Not Accepting Jobs" #~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" #, fuzzy #~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs." #~ msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #, fuzzy #~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled." #~ msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #, fuzzy #~ msgid "Printer's state reasons:" #~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the " #~ "printer is not shared." #~ msgstr "" #~ "ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕವು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ, ಇದು ಬಹುಷಃ ಮುದ್ರಕವು " #~ "ಹಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿರದೇ ಇದ್ದುದರ ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು." #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "ಸಂಕುಲನಾಮ" #~ msgid "Printername" #~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು" #~ msgid "Default printer is %s" #~ msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮುದ್ರಕವು %s ಆಗಿದೆ" #~ msgid "Going to create a new class %s." #~ msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಗ %s ವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದು." #~ msgid " PPD " #~ msgstr " PPD " #~ msgid "Comment about the Printer" #~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಬಗೆಗಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #~ msgid "Information about the PPD" #~ msgstr "PPD ಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" #~ msgid "About" #~ msgstr "ಬಗ್ಗೆ" #~ msgid "About System-Config-Printer" #~ msgstr "System-Config-Printer ನ ಬಗ್ಗೆ" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "ಲೇಖಕರು" #~ msgid "Change PPD" #~ msgstr "PPDಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #~ msgid "Class Members" #~ msgstr "ವರ್ಗದ ಸದಸ್ಯರುಗಳು" #~ msgid "Comments: " #~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು: " #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "ಹಕ್ಕು" #~ msgid "Device" #~ msgstr "ಸಾಧನ" #~ msgid "Driver" #~ msgstr "ಚಾಲಕ" #~ msgid "Make Default Printer" #~ msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿಸಿ" #~ msgid "PPD" #~ msgstr "PPD" #~ msgid "System-Config-Printer %s" #~ msgstr "System-Config-Printer %s" #~ msgid "" #~ "This PPD is provided by the manufacturer and is included with the " #~ "foomatic package." #~ msgstr "PPD ಯು ತಯಾರಕರಿಂದ ಒದಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು foomatic ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ." #~ msgid "This PPD is provided by CUPS." #~ msgstr "PPD ಯು CUPS ನಿಂದ ಒದಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."