# Indonesian translations for printconf package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Erwien Samantha Y , 2004. # Teguh DC , 2005. # $Id: id.po,v 1.65 2007/06/28 14:26:01 twaugh Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: printconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 00:38+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC \n" "Language-Team: Linux Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:253 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:188 ../applet.glade.h:5 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../authconn.py:32 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Margin atas (pt):" #: ../authconn.py:34 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" #: ../cupshelpers.py:28 msgid "Idle" msgstr "" #: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:374 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:37 msgid "Processing" msgstr "" #: ../cupshelpers.py:30 msgid "Busy" msgstr "" #: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:375 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:38 msgid "Stopped" msgstr "" #: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:285 ../jobviewer.py:349 #: ../jobviewer.py:362 ../jobviewer.py:385 ../jobviewer.py:427 #: ../jobviewer.py:742 ../jobviewer.py:777 ../jobviewer.py:803 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(tidak diketahui)" #: ../jobviewer.py:82 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:73 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:83 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Komentar" #: ../jobviewer.py:84 ../jobviewer.py:126 ../my-default-printer.py:157 #: ../system-config-printer.py:2750 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:75 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Printer:" #: ../jobviewer.py:85 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Ukuran Halaman" #: ../jobviewer.py:86 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:87 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78 msgid "Status" msgstr "" #: ../jobviewer.py:139 msgid "Message" msgstr "" #: ../jobviewer.py:239 ../system-config-printer.py:1190 #: ../system-config-printer.py:1206 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../jobviewer.py:240 ../system-config-printer.py:1191 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../jobviewer.py:243 ../system-config-printer.py:1194 #: ../system-config-printer.py:1227 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:244 ../system-config-printer.py:1195 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:318 #, fuzzy, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Telah terjadi kesalahan saat mencoba mencetak halaman tes." #: ../jobviewer.py:297 msgid "1 hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:299 msgid "1 hour and 1 minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:301 #, python-format msgid "1 hour and %d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:304 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:306 #, python-format msgid "%d hours and 1 minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:308 #, python-format msgid "%d hours and %d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:314 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:316 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:35 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Mencetak" #: ../jobviewer.py:373 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:36 #, fuzzy msgid "Held" msgstr "_Bantuan" #: ../jobviewer.py:376 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:39 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "_Batal" #: ../jobviewer.py:377 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "Tentang" #: ../jobviewer.py:378 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Komentar" #: ../jobviewer.py:425 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:625 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:627 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:629 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Ada masalah ketika mengirim %s\n" "ke antrian '%s':\n" "\n" #: ../jobviewer.py:858 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the untranslated provided. #: ../jobviewer.py:862 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:867 ../jobviewer.py:883 #, fuzzy msgid "Print Error" msgstr "Printer:" #: ../jobviewer.py:868 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:889 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Default Printer" msgstr "Ini adalah deskripsi printer." #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181 #, fuzzy msgid "_Use System Default" msgstr "Set sebagai _default" #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183 #, fuzzy msgid "_Set Default" msgstr "Standar" #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2465 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Aksi" #: ../optionwidgets.py:116 msgid "Conflicts with:" msgstr "" #. Set up "Problems?" link button #: ../system-config-printer.py:272 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:312 ../system-config-printer.py:314 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:313 ../system-config-printer.py:315 msgid "Others" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:316 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Perangkat" #: ../system-config-printer.py:317 msgid "Makes" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Model" #: ../system-config-printer.py:319 #, fuzzy msgid "Drivers" msgstr "Driver" #: ../system-config-printer.py:320 ../system-config-printer.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Driver-driver yang tersedia:" #: ../system-config-printer.py:321 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: ../system-config-printer.py:355 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:521 #, fuzzy, python-format msgid "Printer Properties - `%s' on %s" msgstr "Opsi dari filter" #: ../system-config-printer.py:624 #, python-format msgid "Printer configuration - %s" msgstr "Konfigurasi Printer - %s" #: ../system-config-printer.py:627 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:629 ../system-config-printer.py:1222 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Terkoneksi secara lokal" #: ../system-config-printer.py:716 #, fuzzy msgid "Remote class" msgstr "Printer Jetdirect" #: ../system-config-printer.py:718 #, fuzzy msgid "Remote printer" msgstr "Printer Jetdirect" #: ../system-config-printer.py:722 msgid "Local class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:724 #, fuzzy msgid "Local printer" msgstr "Ubah Printer di Lokal" #: ../system-config-printer.py:794 #, python-format msgid "" "Connecting to server:\n" "%s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1155 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1156 ../system-config-printer.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Printer Options" msgstr "Opsi dari filter" #: ../system-config-printer.py:1177 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1207 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1212 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1214 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Terkoneksi secara lokal" #: ../system-config-printer.py:1216 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1218 msgid "Upgrade required" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1220 msgid "Server error" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1224 #, python-format msgid "status %d" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1228 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1251 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1252 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1431 ../system-config-printer.py:1464 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1432 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1442 ../system-config-printer.py:1474 #: ../system-config-printer.py:3827 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1443 ../system-config-printer.py:1475 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1465 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1522 ../system-config-printer.py:1651 msgid "Error" msgstr "Salah" #: ../system-config-printer.py:1523 #, fuzzy msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" "Ada masalah ketika mengirim %s\n" "ke antrian '%s':\n" "\n" #: ../system-config-printer.py:1652 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete class `%s'?" msgstr "Yakin mau menghapus \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:2072 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete printer `%s'?" msgstr "Yakin mau menghapus \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:2074 #, fuzzy msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Yakin mau menghapus \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:2424 ../system-config-printer.py:2434 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../system-config-printer.py:2430 ../system-config-printer.py:2440 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. IPP list columns #: ../system-config-printer.py:2459 msgid "Queue" msgstr "Antrian" #: ../system-config-printer.py:2473 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2482 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2517 ../system-config-printer.py:4099 #: ../system-config-printer.py:4133 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Peringatan" #: ../system-config-printer.py:2520 ../system-config-printer.glade.h:148 #, fuzzy msgid "New Printer" msgstr "Printer:" #: ../system-config-printer.py:2530 ../system-config-printer.glade.h:147 msgid "New Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2535 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2544 #, fuzzy msgid "Change Driver" msgstr "Gantilah Tipenya" #: ../system-config-printer.py:2637 ../system-config-printer.py:2902 #: ../system-config-printer.py:3086 ../system-config-printer.py:4122 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Peringatan" #: ../system-config-printer.py:2638 ../system-config-printer.py:2903 #, fuzzy msgid "Searching for drivers" msgstr "Properti sharing" #: ../system-config-printer.py:2751 msgid "Fax" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2752 msgid "" "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality " "should be used for this queue?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3087 #, fuzzy msgid "Searching for printers" msgstr "Properti sharing" #: ../system-config-printer.py:3333 msgid "Other" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3335 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3364 ../system-config-printer.py:3370 #: ../system-config-printer.py:3794 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3705 ../system-config-printer.py:3772 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "(Tentukan)" #: ../system-config-printer.py:3706 ../system-config-printer.py:3773 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3713 ../system-config-printer.py:3779 msgid "Inaccessible" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3714 ../system-config-printer.py:3780 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3828 msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3832 #, fuzzy msgid "No queues" msgstr "A_ntrian baru" #: ../system-config-printer.py:3833 #, fuzzy msgid "There are no queues available." msgstr "Tidak ada pilihan yang tersedia untuk driver ini." #: ../system-config-printer.py:3891 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3893 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3895 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3898 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3901 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4145 #, fuzzy msgid "-- Select printer model --" msgstr "Anda harus memilih model printer." #: ../system-config-printer.py:4147 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4312 #, fuzzy msgid " (recommended)" msgstr "" "(driver yang\n" "disarankan adalah %s)" #: ../system-config-printer.py:4326 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4352 #, fuzzy msgid "OpenPrinting" msgstr "Mencetak" #: ../system-config-printer.py:4354 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4356 msgid "None" msgstr "Kosong" #: ../system-config-printer.py:4364 #, fuzzy msgid "Not specified." msgstr "Anda harus menentukan perangkat." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../system-config-printer.py:4404 msgid "Database error" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4405 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../system-config-printer.py:4415 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../system-config-printer.py:4422 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4424 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../system-config-printer.py:4435 #, fuzzy msgid "Downloadable drivers" msgstr "Driver-driver yang tersedia:" #: ../system-config-printer.py:4436 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4477 ../system-config-printer.py:4515 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4561 #, fuzzy msgid "Adding" msgstr "Mencetak" #: ../system-config-printer.py:4562 #, fuzzy msgid "Adding printer" msgstr "Tambah antrian pencetakan baru" #: ../system-config-printer.py:4723 #, fuzzy msgid "Install driver" msgstr "Driver Printer" #: ../system-config-printer.py:4724 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4731 #, fuzzy msgid "Missing driver" msgstr "Driver Printer" #: ../system-config-printer.py:4732 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:2 msgid "" "1\n" "2\n" "4\n" "6\n" "9\n" "16" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:8 #, fuzzy msgid "72 points per inch" msgstr "72pt per inch" #: ../system-config-printer.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" #: ../system-config-printer.glade.h:10 msgid "Banner" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Basic Server Settings" msgstr "Opsi dari Drviver" #: ../system-config-printer.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.glade.h:14 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Download Printer Driver" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Enter device URI" msgstr "Perangkat Printer" #: ../system-config-printer.glade.h:17 #, fuzzy msgid "IPP Printer" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Image Options" msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Installed Options" msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.glade.h:20 #, fuzzy msgid "License Terms" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:21 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:22 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:23 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:25 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:26 msgid "Policies" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Printer Name" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:28 msgid "Printers to be members of this Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:29 #, fuzzy msgid "SMB Printer" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:30 msgid "Select Connection" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Select Driver" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:33 msgid "Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:34 msgid "State" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:35 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Text Options" msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.glade.h:37 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:39 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:40 msgid "" "Apply changes?\n" "\n" "Any changes you have made will be lost unless you apply them." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:43 #, fuzzy msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Konfigurasi Printer" #: ../system-config-printer.glade.h:44 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:45 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:46 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:47 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:48 msgid "Allow printing from the Internet" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:49 msgid "Allow remote administration" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:50 msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Basic Server Settings" msgstr "Opsi dari Drviver" #: ../system-config-printer.glade.h:52 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Bottom margin:" msgstr "Margin Bawah (pt)" #: ../system-config-printer.glade.h:54 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:55 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:56 #, fuzzy msgid "CUPS server:" msgstr "Server:" #: ../system-config-printer.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Change..." msgstr "_Sharing..." #: ../system-config-printer.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Characters per inch:" msgstr "Karakter per inch" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:60 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Komentar" #: ../system-config-printer.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Comments..." msgstr "Komentar" #: ../system-config-printer.glade.h:63 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:64 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:66 #, no-c-format msgid "" "Connecting to Server:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:69 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Copy Printer" msgstr "Printer:" #: ../system-config-printer.glade.h:71 msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Create a new printer group" msgstr "Buat Antrian Baru" #: ../system-config-printer.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Create a new printer queue" msgstr "Buat Antrian Baru" #: ../system-config-printer.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Data Bits" msgstr "Detil" #: ../system-config-printer.glade.h:75 msgid "" "Default\n" "1200\n" "2400\n" "4800\n" "9600\n" "19200\n" "38400\n" "57600\n" "115200" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:84 #, fuzzy msgid "" "Default\n" "8\n" "7" msgstr "Default" #: ../system-config-printer.glade.h:87 msgid "" "Default\n" "None\n" "Odd\n" "Even" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:91 msgid "" "Default\n" "None\n" "XON/XOFF (Software)\n" "RTS/CTS (Hardware)\n" "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:96 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.glade.h:98 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40 #, fuzzy msgid "Device URI" msgstr "Perangkat:" #: ../system-config-printer.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Device URI:" msgstr "Perangkat:" #: ../system-config-printer.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Device description." msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.glade.h:101 msgid "DirectJet" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Driver details" msgstr "Driver" #: ../system-config-printer.glade.h:104 msgid "E_nable" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:105 msgid "Empty" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:106 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:107 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:108 msgid "Error Policy: \t" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:109 msgid "Find _Queue..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Finishings:" msgstr "Selesai" #: ../system-config-printer.glade.h:111 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:112 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:113 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:114 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "IP HOST" #: ../system-config-printer.glade.h:116 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:117 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:118 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:119 #, fuzzy msgid "IPP" msgstr "IP:" #: ../system-config-printer.glade.h:120 msgid "IPP Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Installed Options" msgstr "Opsi dari filter" #: ../system-config-printer.glade.h:122 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:123 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:124 msgid "LPD" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr "Margin kiri (pt):" #: ../system-config-printer.glade.h:126 msgid "" "Left to right, top to bottom\n" "Left to right, bottom to top\n" "Right to left, top to bottom\n" "Right to left, bottom to top\n" "Top to bottom, left to right\n" "Top to bottom, right to left\n" "Bottom to top, left to right\n" "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:134 msgid "License:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Lines per inch:" msgstr "Baris per inch" #: ../system-config-printer.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Local Driver" msgstr "Ubah Printer di Lokal" #: ../system-config-printer.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Aksi" #: ../system-config-printer.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Make and Model:" msgstr "Diperlukan pembuat dan model.\n" #: ../system-config-printer.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Make:" msgstr "Nama:" #: ../system-config-printer.glade.h:140 msgid "" "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n" "Name must be unique on the local machine!" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:142 msgid "Media:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:143 msgid "Members" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Salah" #: ../system-config-printer.glade.h:145 msgid "More" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:146 msgid "New Clas_s" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:149 #, fuzzy msgid "New _Printer" msgstr "Printer:" #: ../system-config-printer.glade.h:150 #, fuzzy msgid "New name for the printer" msgstr "Printer Jetdirect" #: ../system-config-printer.glade.h:151 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:152 msgid "" "None\n" "Staple\n" "Punch\n" "Cover\n" "Bind\n" "Saddle stitch\n" "Edge stitch\n" "Fold\n" "Trim\n" "Bale\n" "Booklet maker\n" "Job offset\n" "Staple (top left)\n" "Staple (bottom left)\n" "Staple (top right)\n" "Staple (bottom right)\n" "Edge stitch (left)\n" "Edge stitch (top)\n" "Edge stitch (right)\n" "Edge stitch (bottom)\n" "Staple dual (left)\n" "Staple dual (top)\n" "Staple dual (right)\n" "Staple dual (bottom)\n" "Bind (left)\n" "Bind (top)\n" "Bind (right)\n" "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:180 msgid "" "One-sided\n" "Two-sided (long edge)\n" "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:183 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:184 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:185 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:186 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:187 msgid "Parity" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:189 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:190 msgid "Policies" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:191 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:192 msgid "" "Portrait (no rotation)\n" "Landscape (90°)\n" "Reverse landscape (270°)\n" "Reverse portrait (180°)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:196 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:197 msgid "Pretty print" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Catatan printer:" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:201 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:63 #, fuzzy msgid "Print Test Page" msgstr "Catatan printer:" #: ../system-config-printer.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Printer Properties" msgstr "Opsi dari filter" #: ../system-config-printer.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Printer State:" msgstr "Catatan printer:" #: ../system-config-printer.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Printer model:" msgstr "Model printer" #: ../system-config-printer.glade.h:206 msgid "Probe" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Autentikasi" #: ../system-config-printer.glade.h:208 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:209 msgid "Queue:" msgstr "Antrian:" #: ../system-config-printer.glade.h:210 msgid "Refresh the list of printer queues" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:211 msgid "Require encryption" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Tes" #: ../system-config-printer.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Reset to system default" msgstr "Set sebagai _default" #: ../system-config-printer.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "Margin kanan (pt):" #: ../system-config-printer.glade.h:215 msgid "SCSI" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:216 msgid "SMB" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:217 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:218 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:219 msgid "Save debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:220 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:221 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:222 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:223 msgid "Select A File" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:224 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Umum" #: ../system-config-printer.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Set As De_fault" msgstr "Standar" #: ../system-config-printer.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Set As Default" msgstr "Standar" #: ../system-config-printer.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Set authentication details now" msgstr "Autentikasi" #: ../system-config-printer.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Membuat" #: ../system-config-printer.glade.h:230 msgid "Share published printers connected to this system" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:231 msgid "Shared" msgstr "Shared" #: ../system-config-printer.glade.h:232 msgid "Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:233 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:234 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:235 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:236 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:237 #, fuzzy msgid "System-Config-Printer" msgstr "Konfigur printer" #: ../system-config-printer.glade.h:238 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:239 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:240 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:241 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:242 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:247 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:248 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Top margin:" msgstr "Margin atas (pt):" #: ../system-config-printer.glade.h:250 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:251 msgid "URI:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:252 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:254 #, fuzzy msgid "View Print _Queue" msgstr "Antrian Pencetakan Raw" #: ../system-config-printer.glade.h:255 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:256 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:257 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:258 #, fuzzy msgid "_Connect..." msgstr "Komentar" #: ../system-config-printer.glade.h:259 msgid "_Disable" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:260 msgid "_Do not apply" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:261 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Ubah" #: ../system-config-printer.glade.h:262 ../applet.glade.h:10 msgid "_File" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:263 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../system-config-printer.glade.h:264 msgid "_Install" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Hapus" #: ../system-config-printer.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "Peringatan" #: ../system-config-printer.glade.h:267 #, fuzzy msgid "_Server Settings..." msgstr "Opsi dari Drviver" #: ../system-config-printer.glade.h:268 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:269 #, fuzzy msgid "_Verify..." msgstr "Tentukan..." #: ../system-config-printer.glade.h:270 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Default" #: ../system-config-printer.glade.h:271 msgid "none" msgstr "kosong" #: ../system-config-printer.glade.h:272 msgid "points" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:273 #, fuzzy msgid "system-config-printer" msgstr "Konfigur printer" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../system-config-printer.glade.h:275 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure printers" msgstr "Konfigur printer" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Printing" msgstr "Mencetak" #: ../statereason.py:85 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:86 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:87 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:88 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:89 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:90 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:91 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:92 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:93 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:94 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:95 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:96 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:97 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:98 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:99 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:100 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:101 #, fuzzy msgid "Printer off-line" msgstr "Opsi dari filter" #: ../statereason.py:102 #, python-format msgid "Printer `%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:103 #, fuzzy msgid "Not connected?" msgstr "Terkoneksi secara lokal" #: ../statereason.py:104 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121 #, fuzzy msgid "Printer error" msgstr "Printer:" #: ../statereason.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem on printer `%s'." msgstr "" "Ada masalah ketika mengirim %s\n" "ke antrian '%s':\n" "\n" #: ../statereason.py:117 #, fuzzy msgid "Printer report" msgstr "Opsi dari filter" #: ../statereason.py:119 #, fuzzy msgid "Printer warning" msgstr "Mencetak" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:53 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:26 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main " "menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Driver Printer" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80 #, fuzzy msgid "Invalid PPD File" msgstr "Nilai tidak valid" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'." msgstr "" "Ada masalah ketika mengirim %s\n" "ke antrian '%s':\n" "\n" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105 #, fuzzy msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Driver Printer" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108 #, python-format msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113 #, fuzzy, python-format msgid "" "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Antrian pencetakan NCP membutuhkan program \"nprint\", yang mana sepertinya " "belum terinstal." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29 #, fuzzy msgid "Choose Network Printer" msgstr "Printer:" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Aksi" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70 #, fuzzy msgid "Not listed" msgstr "Terkoneksi secara lokal" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Printer" msgstr "Printer:" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Device" msgstr "Kustomisasi Perangkat" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30 #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31 msgid "" "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31 msgid "" "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35 msgid "Disable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123 msgid "Debug logging disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125 msgid "Debug logging was already disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31 #, fuzzy msgid "There are messages in the error log." msgstr "Berikut ini pesan yang muncul di log kesalahan:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 #, fuzzy msgid "Printer Location" msgstr "Opsi dari filter" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 #, fuzzy msgid "Locally connected printer" msgstr "Yakin mau menghapus \"%s\"?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31 #, fuzzy msgid "Network printer" msgstr "Printer:" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 #, fuzzy msgid "Queue Not Shared" msgstr "Nama Antrian" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "The printer's state message is: `%s'." msgstr "Catatan printer:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:50 #, fuzzy msgid "Test Page" msgstr "Catatan printer:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:51 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:66 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:72 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "_Tes" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:102 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:109 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:110 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:317 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67 #, python-format msgid "The reason given is: `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63 #, fuzzy msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Nama Antrian" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72 msgid "" "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32 #, fuzzy msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Opsi Antrian" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the " "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27 #, fuzzy msgid "Remote Address" msgstr "Printer Jetdirect" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36 #, fuzzy msgid "Server name:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43 #, fuzzy msgid "Server IP address:" msgstr "Hostname atau alamat IP Server" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "`cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 #, fuzzy msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" "Ada masalah ketika mengirim %s\n" "ke antrian '%s':\n" "\n" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:27 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "" "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected " "some useful information to put in a bug report." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:36 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:38 msgid "" "In the next few screens I will ask you some questions about your problem " "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:42 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:135 #, fuzzy msgid "Printer added" msgstr "Model printer" #: ../applet.py:137 #, fuzzy msgid "Missing printer driver" msgstr "Driver Printer" #: ../applet.py:141 #, fuzzy msgid "Install printer driver" msgstr "Driver Printer" #: ../applet.py:142 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:150 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:153 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigur printer" #. Model mismatch #: ../applet.py:156 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:160 #, fuzzy msgid "Find driver" msgstr "Driver Printer" #: ../applet.glade.h:1 msgid "" "Password required\n" "\n" msgstr "" #: ../applet.glade.h:4 msgid "Document print status" msgstr "" #: ../applet.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Printer status" msgstr "Catatan printer:" #: ../applet.glade.h:7 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../applet.glade.h:8 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../applet.glade.h:9 msgid "Show _printer status" msgstr "" #: ../applet.glade.h:11 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../applet.glade.h:12 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../applet.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Hapus" #: ../applet.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Hapus" #: ../applet.glade.h:15 msgid "_View" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Print Queue Applet" msgstr "Edit pilihan antrian" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1 msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs" msgstr "" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2 msgid "Manage Print Jobs" msgstr "" #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Select default printer" msgstr "Ini adalah deskripsi printer." #, fuzzy #~ msgid "This is the default printer" #~ msgstr "Ini adalah deskripsi printer." #, fuzzy #~ msgid "No default printer set." #~ msgstr "Ini adalah deskripsi printer." #, fuzzy #~ msgid "Cancel Tests" #~ msgstr "Batal" #, fuzzy #~ msgid "Authentication required" #~ msgstr "Autentikasi" #, fuzzy #~ msgid "Default Printer:" #~ msgstr "Ini adalah deskripsi printer." #, fuzzy #~ msgid "Make Default" #~ msgstr "Standar" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Nama pengguna:" #, fuzzy #~ msgid "Search terms:" #~ msgstr "Share:" #, fuzzy #~ msgid "Copy this printer queue" #~ msgstr "Ubah antrian pencetakan" #, fuzzy #~ msgid "Delete this printer queue" #~ msgstr "Hapus antrian yang dipilih" #, fuzzy #~ msgid "Goto Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Password required" #~ msgstr "Password:" #, fuzzy #~ msgid "_Goto Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Queue Not Accepting Jobs" #~ msgstr "Opsi Antrian" #, fuzzy #~ msgid "Printer's state reasons:" #~ msgstr "Catatan printer:" #, fuzzy #~ msgid "Click the button to print a test page." #~ msgstr "Apakah anda ingin mencetak halaman tes?" #, fuzzy #~ msgid "3" #~ msgstr "A3" #, fuzzy #~ msgid "Printername" #~ msgstr "Model printer" #~ msgid "About" #~ msgstr "Tentang" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Pakai" #, fuzzy #~ msgid "Change PPD" #~ msgstr "Gantilah Tipenya" #, fuzzy #~ msgid "Comments: " #~ msgstr "Komentar" #, fuzzy #~ msgid "Device" #~ msgstr "Perangkat" #, fuzzy #~ msgid "Driver" #~ msgstr "Driver" #, fuzzy #~ msgid "Make Default Printer" #~ msgstr "Ini adalah deskripsi printer." #, fuzzy #~ msgid "System-Config-Printer %s" #~ msgstr "Konfigur printer" #, fuzzy #~ msgid "Specify default job options." #~ msgstr "Kembalikan ke pilihan default" #, fuzzy #~ msgid "localhost" #~ msgstr "lokal" #, fuzzy #~ msgid "smb://" #~ msgstr "smb" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "" #~ "You have made changes, would you like to save them? If you say no, your " #~ "changes will be lost." #~ msgstr "" #~ "Anda telah membuat perubahan, apakah anda ingin menyimpannya? Jika tidak, " #~ "perubahan yang anda lakukan akan hilang." #~ msgid "Finish Making New Queue" #~ msgstr "Pembuatan Antrian Baru telah Selesai" #~ msgid "About to create the following queue:" #~ msgstr "Akan membuat antrian berikut ini:" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Kembali" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Tipe:" #~ msgid "Lpd Queue:" #~ msgstr "Antrian Lpd:" #~ msgid "Share:" #~ msgstr "Share:" #~ msgid "Workgroup:" #~ msgstr "Workgroup:" #~ msgid "User:" #~ msgstr "Pengguna:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Driver:" #~ msgstr "Driver:" #~ msgid "Name and Type" #~ msgstr "Nama dan Tipe" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Lanjut" #~ msgid "Queue Type" #~ msgstr "Tipe Antrian" #~ msgid "" #~ "The name \"%s\" is bad. Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-" #~ "9_-]*." #~ msgstr "" #~ "Nama \"%s\" salah. Silakan pilih nama dengan bentuk [a-zA-Z][a-aA-Z0-9_-]" #~ "*." #~ msgid "The name \"%s\" is already in use. Please choose a different name." #~ msgstr "Nama \"%s\" sudah dipakai. Silakan pilih nama lain." #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Kustomisasi" #~ msgid "" #~ "Pick the printer device from the list, or enter it using \"Custom\" below." #~ msgstr "" #~ "Pilih perangkat printer dari daftar, atau masukkan mempergunakan \"Custom" #~ "\" di bawah ini." #~ msgid "Specify Device:" #~ msgstr "Spesifikasikan Divais:" #~ msgid "Specify the device to use." #~ msgstr "Tentukan perangkat yang akan digunakan." #~ msgid "Device File" #~ msgstr "Berkas Perangkat" #~ msgid "Enter the LPD server and queue to use." #~ msgstr "Masukan server LPD dan antrian yang akan digunakan." #~ msgid "LPD Data" #~ msgstr "Data LPD" #~ msgid "You must specify a server." #~ msgstr "Anda harus menentukan server." #~ msgid "Enter the SMB share to use." #~ msgstr "Masukan share SMB untuk digunakan." #~ msgid "Workgroup" #~ msgstr "Workgroup" #~ msgid "Passwd" #~ msgstr "Passwd" #~ msgid "Windows Printer (SMB) Data" #~ msgstr "Windows Printer (SMB) Data" #~ msgid "You must specify a SMB share to print to." #~ msgstr "Anda harus menentukan SMB share untuk mencetak." #~ msgid "Enter the NCP server and queue to use." #~ msgstr "Masukkan server NCP dan antrian yang akan dipakai." #~ msgid "Novell Netware Printer (NCP) Data" #~ msgstr "Novell Netware Printer (NCP) Data" #~ msgid "You must specify an NCP server to print to." #~ msgstr "Anda harus menentukan server NCP untuk mencetak." #~ msgid "You must specify a queue on the NCP server to print to." #~ msgstr "Anda harus menetukan antrian di server NCP untuk mencetak." #~ msgid "Enter the Jetdirect ip and port to use." #~ msgstr "Masukkan ip dan port Jetdirect yang akan dipakai." #~ msgid "Ip" #~ msgstr "Ip" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "Jetdirect (JETDIRECT) Data" #~ msgstr "Jetdirect (JETDIRECT) Data" #~ msgid "You must specify the ip address of a JetDirect printer." #~ msgstr "Anda harus menentukan alamat ip dari printer JetDirect." #~ msgid "Queue Driver" #~ msgstr "Driver Antrian" #~ msgid "Select the Driver to use with this Queue." #~ msgstr "Pilih Driver yang akan dipakai oleh antrian ini." #~ msgid "You must specify a driver." #~ msgstr "Anda harus menentukan driver." #~ msgid "Edit Queue" #~ msgstr "Ubah Queue" #~ msgid "Names" #~ msgstr "Nama-nama" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipe" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "Aliases:" #~ msgstr "Aliases:" #~ msgid "Printer Device:" #~ msgstr "Divais Printer:" #~ msgid "Edit Name and Aliases" #~ msgstr "Ubah Nama dan Aliases" #~ msgid "Add Alias" #~ msgstr "Tambah Alias" #~ msgid "Edit Alias" #~ msgstr "Ubah Alias" #~ msgid "Delete Alias" #~ msgstr "Hapus Alias" #~ msgid "Alias:" #~ msgstr "Alias:" #~ msgid "Add an Alias" #~ msgstr "Tambahkan Alias" #~ msgid "Edit the alias" #~ msgstr "Ubahlah alias" #~ msgid "You must select an alias to edit." #~ msgstr "Anda harus memilih sebuah alias untuk mengubah" #~ msgid "You must select an alias to delete." #~ msgstr "Anda Harus memilih sebuah alias untuk menghapus" #~ msgid "Strict RFC1179" #~ msgstr "Strict RFC1179" #~ msgid "Translate \\n->\\r\\n" #~ msgstr "Terjemahkan \\n->\\r\\n" #~ msgid "Edit Driver" #~ msgstr "Ubah Driver" #~ msgid "Edit Driver Options" #~ msgstr "Ubah Opsi dari Driver" #~ msgid "Edit %s" #~ msgstr "Ubah %s" #~ msgid "Integer: Min %s | Max %s" #~ msgstr "Integer: Min %s | Max %s" #~ msgid "Value must be a number" #~ msgstr "Nilai haruslah angka" #~ msgid "Float: Min %s | Max %s" #~ msgstr "Float: Min %s | Max %s" #~ msgid "US Letter" #~ msgstr "US Letter" #~ msgid "Tabloid" #~ msgstr "Tabloid" #~ msgid "Ledger" #~ msgstr "Ledger" #~ msgid "Legal" #~ msgstr "Legal" #~ msgid "Statement" #~ msgstr "Statement" #~ msgid "Executive" #~ msgstr "Executive" #~ msgid "A4" #~ msgstr "A4" #~ msgid "A5" #~ msgstr "A5" #~ msgid "B4" #~ msgstr "B4" #~ msgid "B5" #~ msgstr "B5" #~ msgid "Folio" #~ msgstr "Folio" #~ msgid "Quatro" #~ msgstr "Quatro" #~ msgid "10x14" #~ msgstr "10x14" #~ msgid "Test %s" #~ msgstr "Tes %s" #~ msgid "" #~ "You have made changes, would you like to save them?\n" #~ "If you say no, you will not be able to print test pages." #~ msgstr "" #~ "Anda telah membuat perubahan, apakah anda ingin menyimpannya?\n" #~ "Jika anda jawab tidak, anda tidak akan bisa mencetak halaman tes." #~ msgid "Sent %s to \"%s\"." #~ msgstr "Kirim %s ke \"%s\"." #~ msgid "You must select a printer queue to delete." #~ msgstr "Anda harus memilih sebuah antrian dari printer untuk menghapus." #~ msgid "You cannot delete an imported printer." #~ msgstr "Anda tidak bisa menghapus sebuah printer yang diimpor." #~ msgid "Confirm Delete" #~ msgstr "Konfirmasi Penghapusan" #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "Alias" #~ msgid "New" #~ msgstr "Baru" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Hapus" #~ msgid "You must select a printer queue to edit." #~ msgstr "Anda harus memilih sebuah queue dari printer untuk mengubah" #~ msgid "" #~ "This imported printer is protected from overrides. You can not edit it." #~ msgstr "" #~ "Printer yang di impor ini telah di proteksi untuk ditindas. Anda tidak " #~ "mengubahnya." #~ msgid "Override?" #~ msgstr "Menindasnya?" #~ msgid "This is an imported printer. Do you want to create a local override?" #~ msgstr "" #~ "Ini adalah printer yang diimpor. Apakah anda ingin membuat tumpukannya di " #~ "lokal?" #~ msgid "You must select a queue to print to." #~ msgstr "Anda harus memilih antrian untuk mencetak." #~ msgid "Initializing alchemist edit environment ..." #~ msgstr "Menginisiasi alchemist pengedit lingkungan ..." #~ msgid "Initializing linux printing database ..." #~ msgstr "Menginisiasi database pencetakan linux ..." #~ msgid "Importing CUPS queues ..." #~ msgstr "Mengimpor antrian CUPS ..." #~ msgid "" #~ "Failed to parse alchemist context: \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Gagal mem-parse konteks alchemist: \n" #~ "%s" #~ msgid "Invalid printconf context" #~ msgstr "Konteks printconf tidak valid" #~ msgid "\"%s\" is not a valid queue name." #~ msgstr "\"%s\" bukan merupakan nama antrian yang valid." #~ msgid "Need device, make and model.\n" #~ msgstr "Diperlukan perangkat, pembuat dan model.\n" #~ msgid "add-local: queue name '%s' not unique\n" #~ msgstr "tambah-di-lokal: nama antrian '%s' tidak unik\n" #~ msgid "add-local: no suitable name available\n" #~ msgstr "tambah-di-lokal: tidak tersedia nama yang cocok\n" #~ msgid "add-local: No information available about %s %s\n" #~ msgstr "tambah-di-lokal: Tidak ada informasi tentang %s %s yang tersedia\n" #~ msgid "Now run printconf-backend (or restart lpd service)." #~ msgstr "Sekarang jalankan printconf-backend (atau restart layanan lpd)." #~ msgid "You must run printconf-tui as root." #~ msgstr "Anda harus menjalankan printconf-tui sebagai root." #~ msgid "Conflicting commands: %s and %s" #~ msgstr "Perintah yang konflik: %s dan %s" #~ msgid "No handler for command: " #~ msgstr "Tidak ada yang menangani perintah: " #~ msgid "You must be root to run this program.\n" #~ msgstr "Anda harus sebagai root untuk menjalankan program ini.\n" #~ msgid "Queue name" #~ msgstr "Nama antrian" #~ msgid "" #~ "Do you want to save the changes\n" #~ "you made to your printer configuration?" #~ msgstr "" #~ "Apakah anda ingin menyimpan peruahan\n" #~ "yang anda lakukan terhadap konfigurasi printer?" #~ msgid "_Don't save" #~ msgstr "_Jangan simpan" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Simpan" #~ msgid "Browsed queues" #~ msgstr "Queue yang di browse" #~ msgid "" #~ "Loading printer information.\n" #~ "Please wait..." #~ msgstr "" #~ "Memanggil informasi dari printer.\n" #~ "Silakan tunggu..." #~ msgid "Notes from the Linux Printing Database" #~ msgstr "Catatan dari Linux Printing Database" #~ msgid "Driver notes:" #~ msgstr "Catatan driver:" #~ msgid "Generic (click to select manufacturer)" #~ msgstr "Generic (klik untuk memilih pabrikan)" #~ msgid "" #~ "You are changing an option\n" #~ "that has no effect in the print\n" #~ "spooler you are using (%s)." #~ msgstr "" #~ "Anda sedang mengganti opsinya\n" #~ "hal tersebut tidak akan berefek pada spooler \n" #~ "pencetakan yang anda gunakan(%s)." #~ msgid "" #~ "Applying changes.\n" #~ "Please wait..." #~ msgstr "" #~ "Perubahan dipakai.\n" #~ "Silakan tunggu..." #~ msgid "Failed to write queues." #~ msgstr "Gagal menulis antrian." #~ msgid "" #~ "Sent %s\n" #~ "to '%s' queue. Does it look okay?" #~ msgstr "" #~ "%s terkirim\n" #~ "ke antrian '%s'. Apakah terlihat baik-baik saja?" #~ msgid "'%s' does not look like a PPD file." #~ msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas PPD." #~ msgid "File cannot be opened for reading." #~ msgstr "Berkas tidak dapat dibuka untuk dibaca." #~ msgid "PPD imported." #~ msgstr "PPD terimpor." #~ msgid "PPD import failed." #~ msgstr "Proses mengimpor PPD gagal." #~ msgid "Invalid name" #~ msgstr "Nama tidak valid" #~ msgid "There is already a queue with that name." #~ msgstr "Sudah ada antrian dengan nama itu." #~ msgid "An existing queue has an alias of that name." #~ msgstr "Antrian ini memiliki nama alias itu." #~ msgid "'%s' does not exist, or is not writable." #~ msgstr "'%s' tidak ada, atau tidak dapat ditulisi." #~ msgid "Custom device" #~ msgstr "Kustomisasi Perangkat" #~ msgid "You must select a device." #~ msgstr "Anda harus memilih perangkat." #~ msgid "You must specify a path." #~ msgstr "Anda harus menentukan path." #~ msgid "You must specify a queue." #~ msgstr "Anda harus menentukan antrian.." #~ msgid "You must choose an SMB share to print to." #~ msgstr "Anda harus memilih SMB share untuk mencetaknya" #~ msgid "You must choose a share, not a host." #~ msgstr "Anda harus memilih sebuah share, bukan host." #~ msgid "You must specify an SMB share to print to." #~ msgstr "Anda harus menentukan SMB share untuk mencetaknya." #~ msgid "You must specify a queue on the NCP server." #~ msgstr "Anda harus menentukan antrian pada server NCP." #~ msgid "You must specify a JetDirect printer to print to." #~ msgstr "Anda harus menentukan printer JetDirect untuk mencetaknya." #~ msgid "You must specify an IP port number." #~ msgstr "Anda harus menentukan nomer port IP." #~ msgid "Select the printer manufacturer and model." #~ msgstr "Pilih pabrikan dan model printer." #~ msgid "" #~ "Select the printer manufacturer and model. Depending on how the remote " #~ "queue is configured, you may need to select the generic PostScript option " #~ "here." #~ msgstr "" #~ "Pilih pabrikan dan model printer. Tergantung pada bagaimana antrian " #~ "remote dikonfiurasi, anda mungkin perlu memilih opsi PostScript generic " #~ "di sini." #~ msgid "" #~ "About to create the following queue:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Akan membuat antrian berikut ini:\n" #~ "\n" #~ msgid "Type: " #~ msgstr "Tipe:" #~ msgid "Queue: " #~ msgstr "Antrian:" #~ msgid "Port: " #~ msgstr "Port:" #~ msgid "" #~ "Would you like to print a test page?\n" #~ "Answering 'yes' will apply all changes\n" #~ "and print a test page to this printer." #~ msgstr "" #~ "Apakah anda ingin mencetak halaman tes?\n" #~ "Menjawab 'ya' akan mempergunakan semua perubahan\n" #~ "dan mencetak halaman tes ke printer ini." #~ msgid "Number of columns on a page" #~ msgstr "Jumlah kolom dalam halaman" #~ msgid "Billing label" #~ msgstr "Label pembayaran" #~ msgid "" #~ "HH:MM:SS or '%s'.\n" #~ "Use GMT." #~ msgstr "" #~ "HH:MM:SS atau '%s'.\n" #~ "Gunakan GMT." #~ msgid "" #~ "Banner pages (start,end):\n" #~ "for example, '%s'" #~ msgstr "" #~ "Halaman banner (mulai,selesai):\n" #~ "sebagai contohnya, '%s'" #~ msgid "Landscape (%s or %s)" #~ msgstr "Lanskap (%s atau %s)" #~ msgid "" #~ "Number of document pages per\n" #~ "printed page: 1, 2, 4, 6, 9, or 16" #~ msgstr "" #~ "Jumlah halaman dokumen per\n" #~ "halaman yang dicetak: 1, 2, 4, 6, 9, atau 16" #~ msgid "Top margin in pt (1/72 in)" #~ msgstr "Margin atas dalam pt (1/72 in)" #~ msgid "Left margin in pt (1/72 in)" #~ msgstr "Marin kiri dalam pt (1/72 in)" #~ msgid "Right margin in pt (1/72 in)" #~ msgstr "Marin kanan dalam pt (1/72 in)" #~ msgid "Bottom margin in pt (1/72 in)" #~ msgstr "Margin bawah dalam pt (1/72 in)" #~ msgid "" #~ "'%s', '%s', '%s'\n" #~ "'%s' or '%s'" #~ msgstr "" #~ "'%s', '%s', '%s'\n" #~ "'%s' atau '%s'" #~ msgid "Page label" #~ msgstr "Label halaman" #~ msgid "Pretty-print text (%s or %s)" #~ msgstr "Teks pretty-print (%s atau %s)" #~ msgid "Scaling (percentage)" #~ msgstr "Penskalaan (persentase)" #~ msgid "Word-wrapping (%s or %s)" #~ msgstr "Pemengalan-kata (%s atau %s)" #~ msgid "Option name" #~ msgstr "Nama pilihan" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Nilai" #~ msgid "Can't determine the printer model attached to this device." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menentukan model printer yang terhubung ke perangkat ini." #~ msgid "I don't know enough about this printer model to choose a driver." #~ msgstr "Saya tidak tau tentang model printer untuk memilih driver." #~ msgid "Add queue option" #~ msgstr "Tambah pilihan antrian" #~ msgid "Invalid option name" #~ msgstr "Nama pilihan tidak valid" #~ msgid "Value for this option" #~ msgstr "Nilai untuk pilihan ini" #~ msgid "" #~ "(this is the\n" #~ "recommended driver)" #~ msgstr "" #~ "(Ini adalah\n" #~ "driver yang disarankan)" #~ msgid "" #~ "This driver requires Hewlett Packard's hpijs driver (available in the " #~ "hpijs package) which does not appear to be installed." #~ msgstr "" #~ "Driver ini membutuhkan driver hpijs Hewlett Packard (tersedia dalam paket " #~ "hpijs) yang mana sepertinya belum terinstal." #~ msgid "Do you wish to use it anyway?" #~ msgstr "Apakah anda ingin tetap mempergunakannya?" #~ msgid "" #~ "This driver requires the Omni Print Driver System, which does not appear " #~ "to be installed." #~ msgstr "" #~ "Driver ini membutuhkan Omni Print Driver System, yang mana sepertinya " #~ "belum terinstal." #~ msgid "" #~ "This driver requires the oki4drv daemon to be running, and it does not " #~ "appear to be." #~ msgstr "" #~ "Driver ini membutuhkan daemon oki4drv agar dapat berjalan, dan sepertinya " #~ "persyaratan tersebut belum dipenuhi." #~ msgid "Local Printer Device" #~ msgstr "Perangkat Pencetakan Lokal" #~ msgid "IPP Print Queue" #~ msgstr "Antrian Pencetakan IPP" #~ msgid "Unix Print Queue" #~ msgstr "Antrian Pencetakan Unix" #~ msgid "Windows Print Queue" #~ msgstr "Antrian Pencetakan Windows" #~ msgid "" #~ "SMB print queues require the \"smbclient\" program, which does not appear " #~ "to be installed." #~ msgstr "" #~ "Antrian pencetakan SMB membutuhkan program \"smbclient\", yang mana " #~ "sepertinya belum terinstal. " #~ msgid "" #~ "It is part of the \"samba-client\" package, as distributed by Red Hat." #~ msgstr "" #~ "Ini merupakan bagian dari paket \"samba-client\", yang didistribusikan " #~ "oleh Red Hat." #~ msgid "Do you wish to enable it anyway?" #~ msgstr "Apakah anda ingin tetap mengaktifkannya?" #~ msgid "Novell Print Queue" #~ msgstr "Antrian Pencetakan Novell" #~ msgid "It is part of the \"ncpfs\" package, as distributed by Red Hat." #~ msgstr "" #~ "Ini merupakan bagian dari paket \"ncpfs\", yang didistribusikan oleh Red " #~ "Hat." #~ msgid "Custom Command" #~ msgstr "Perintah Kustom" #~ msgid "Postscript Printer" #~ msgstr "Printer Postscript" #~ msgid "Text Only Printer" #~ msgstr "Printer khusus-teks" #~ msgid "Custom Filter" #~ msgstr "Filter Kustom" #~ msgid "ERROR: No box named \"%s\" found.\n" #~ msgstr "KESALAHAN: tidak menemukan box dengan nama \"%s\".\n" #~ msgid "ERROR: box \"%s\" is not a writable interface.\n" #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: box \"%s\" bukan merupakan antarmuka yang dapat ditulisi.\n" #~ msgid "Send Form-Feed (FF)" #~ msgstr "Kirim Form-Feed (FF)" #~ msgid "Send End-of-Transmission (EOT)" #~ msgstr "Kirim End-of-Transmission (EOT)" #~ msgid "Assume Unknown Data is Text" #~ msgstr "Asumsikan Data yang tidak diketahui sebagai Teks" #~ msgid "Prerender Postscript" #~ msgstr "Postscript Prerender" #~ msgid "Convert Text to Postscript" #~ msgstr "Ubah Teks ke Postscript" #~ msgid "Effective Filter Locale" #~ msgstr "Locale Filter Efektif" #~ msgid "Couldn't load driver information.\n" #~ msgstr "Tidak dapat memuat informasi driver.\n" #~ msgid "You must run printconf-backend as root." #~ msgstr "Anda harus menjalankan printconf-backend sebagai root." #~ msgid "Sharing properties - %s" #~ msgstr "Properti sharing - %s" #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Semua host..." #~ msgid "Network device %s" #~ msgstr "Perangkat Jaringan %s" #~ msgid "Network devices %s" #~ msgstr "Perangkat-perangkat Jaringan %s" #~ msgid "Network address %s" #~ msgstr "Alamat jaringan %s" #~ msgid "Add allowed hosts - %s" #~ msgstr "Tambah host yang diijinkan - %s" #~ msgid "Edit allowed hosts - %s" #~ msgstr "Edit host yang diijinkan - %s" #~ msgid "" #~ "LPD connections will be accepted\n" #~ "on all interfaces, and jobs for\n" #~ "all queues will be accepted." #~ msgstr "" #~ "Koneksi LPD akan diterima\n" #~ "pada semua antarmuka, dan pekerjaan\n" #~ "untuk semua antrian akan diterima." #~ msgid "Invalid network address" #~ msgstr "Alamat jaringan tidak valid" #~ msgid "Invalid netmask" #~ msgstr "Netmask tidak valid" #~ msgid "Invalid IP address" #~ msgstr "Alamat IP tidak valid" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "/" #~ msgstr "/" #~ msgid "=" #~ msgstr "=" #~ msgid "ASC_II text test page" #~ msgstr "Halaman tes teks ASC_II" #~ msgid "Add a new option" #~ msgstr "Tambah opsi baru" #~ msgid "Add a new queue" #~ msgstr "Tambah antrian baru" #~ msgid "Add an allowed host" #~ msgstr "Tambah host yang dibolehkan" #~ msgid "Add/edit queue option" #~ msgstr "Tambah/Ubah opsi untuk antrian" #~ msgid "Allowed hosts" #~ msgstr "Host yang dibolehkan" #~ msgid "Apply changes" #~ msgstr "Pakai perubahan" #~ msgid "At end of job:" #~ msgstr "Pada akhir dari kerja:" #~ msgid "At start of job:" #~ msgstr "Awal dari kerja:" #~ msgid "Autoselect driver" #~ msgstr "Driver pilihan otomatis" #~ msgid "Banner pages" #~ msgstr "Halaman Banner" #~ msgid "Big5 PostScript test page" #~ msgstr "Halaman tes PostScript Big5" #~ msgid "Choose the manufacturer" #~ msgstr "Pilih pabrikan" #~ msgid "Choose the queue type" #~ msgstr "Pilih tipe dari antrian" #~ msgid "Choose the type of queue you want to use" #~ msgstr "Pilih tipe dari antrian yang ingin anda gunakan" #~ msgid "Choose which other computers may use this queue." #~ msgstr "Pilih komputer lain mana akan menggunakan antrian ini." #~ msgid "Edit the selected queue" #~ msgstr "Ubah antrian yang dipilih" #~ msgid "Edit this host" #~ msgstr "Ubah host ini" #~ msgid "Edit this option" #~ msgstr "Ubah opsi ini" #~ msgid "Enable _LPD protocol" #~ msgstr "Aktifkan protokol _LDP" #~ msgid "Enter the device you would like to use." #~ msgstr "Masukan perangkat yang akan anda gunakan." #~ msgid "Finish, and create the new print queue" #~ msgstr "Selesai, dan buat antrian pencetakan baru" #~ msgid "For example: /dev/lp0" #~ msgstr "Contohnya: /dev/lp0" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Generik" #~ msgid "IP port number (often 9100)" #~ msgstr "Nomer port IP (biasanya 9100)" #~ msgid "" #~ "If you like, you can enter a description of the printer to help you " #~ "identify it more easily." #~ msgstr "" #~ "Jika anda mau, anda bisa memasukan diskripsi dari printer untuk membantu " #~ "anda mengidentifikasinya lebih mudah." #~ msgid "Imageable Area" #~ msgstr "Imageable Area" #~ msgid "JPE_G test" #~ msgstr "Tes JPE_G" #~ msgid "Japanese EUC PostScript test page" #~ msgstr "Halaman tes Japanese EUC PostScript " #~ msgid "Japanese JIS PostScript test page" #~ msgstr "Halaman tes Japanese JIS PostScript " #~ msgid "Japanese SJIS PostScript test page" #~ msgstr "Halaman tes Japanese SJIS PostScript " #~ msgid "Japanese _EUC text test page" #~ msgstr "Halaman tes teks Japanese _EUC " #~ msgid "Japanese _JIS text test page" #~ msgstr "Halaman tes teks Japanese _JIS" #~ msgid "Japanese _SJIS text test page" #~ msgstr "Halaman tes teks Japanese _SJIS " #~ msgid "Linefeed translation" #~ msgstr "Linefeed translation" #~ msgid "Network _devices" #~ msgstr "Perangkat Jaringan" #~ msgid "Networked CUPS (_IPP)" #~ msgstr "CUPS (_IPP) dalam Jaringan" #~ msgid "Networked _JetDirect" #~ msgstr "_JetDirect dalam jaringan" #~ msgid "Networked _Novell (NCP)" #~ msgstr "_Novel (NCP) dalam jaringan" #~ msgid "Networked _UNIX (LPD)" #~ msgstr "_UNIX (LPD) dalam jaringan" #~ msgid "Networked _Windows (SMB)" #~ msgstr "_Windows (SMB) dalam jaringan" #~ msgid "" #~ "On the following screens, you will be asked to provide basic information " #~ "for adding a new print queue. You will be able to edit the more advanced " #~ "options afterwards.\n" #~ "\n" #~ "Nothing will be done to your settings until you hit \"Finish\" on the " #~ "last screen." #~ msgstr "" #~ "Pada layar berikut ini, anda akan diminta untuk menyediakan informasi " #~ "dasar untuk menambah antrian pencetakan. Anda dapat mengedit opsi yang " #~ "lebih detil setelahnya.\n" #~ "\n" #~ "Seting anda tidak akan diubah sampai anda menekan \"Selesai\" pada layar " #~ "terakhir." #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Path:" #~ msgid "Patience" #~ msgstr "Sabar" #~ msgid "" #~ "Please enter a name for this queue. Choose a short name that begins with " #~ "a letter and contains no spaces." #~ msgstr "" #~ "Masukkan nama untuk antrian ini. Pilih nama yang singkat yang diawali " #~ "dengan huruf dan tidak mengandung spasi." #~ msgid "Printer hostname or IP address" #~ msgstr "Hostname printer atau alamat IP" #~ msgid "Printer/driver _notes..." #~ msgstr "Catata_n printer/driver ..." #~ msgid "Queue type" #~ msgstr "Tipe antrian" #~ msgid "Queue type:" #~ msgstr "Tipe queue:" #~ msgid "Remove this host from the list" #~ msgstr "Hilangkan host ini dari daftar" #~ msgid "Remove this option" #~ msgstr "Hilangkan opsi ini" #~ msgid "Rescan devices" #~ msgstr "Pencarian perangkat kembali" #~ msgid "Select a queue type:" #~ msgstr "Pilih tipe antriannya:" #~ msgid "Select the appropriate printer manufacturer and model." #~ msgstr "Pilih pabrikan dan model printer yang tepat." #~ msgid "Set as de_fault" #~ msgstr "Set sebagai de_fault" #~ msgid "Set as default queue" #~ msgstr "set sebagai antrian default" #~ msgid "Short description:" #~ msgstr "Deskripsi singkat:" #~ msgid "Short description: " #~ msgstr "Deskripsi singkat:" #~ msgid "Single _IP address" #~ msgstr "Alamat _IP tunggal" #~ msgid "Strict RFC1179 compliance" #~ msgstr "Memenuhi RFC1179" #~ msgid "These settings are system-wide." #~ msgstr "Seting ini berlaku-secara-keseluruhan." #~ msgid "This allows older systems to print to this machine" #~ msgstr "Ini membolehkan sistem lama untuk mencetak ke mesin ini" #~ msgid "This enables CUPS IPP browsing" #~ msgstr "Ini mengaktifkan penjelajahan CUPS IPP" #~ msgid "" #~ "This is the name of the queue. It must begin with a letter and contain " #~ "no spaces." #~ msgstr "" #~ "Ini adalah nama antrian. Ini harus dimulai dengan huruf dan tidak boleh " #~ "ada spasi." #~ msgid "Type in an IP address" #~ msgstr "Tulis alamat IP" #~ msgid "Type in the netmask, or the CIDR mask length" #~ msgstr "Tulis netmask, atau pangjang mask CIDR" #~ msgid "Type in the share name" #~ msgstr "Tulis nama share" #~ msgid "Use control-F to search" #~ msgstr "Gunakan kontrol-F untuk mencari" #~ msgid "_A4 PostScript test page" #~ msgstr "Halam tes PostScript _A4" #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "T_ambah..." #~ msgid "_All hosts" #~ msgstr "Semu_a host..." #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Gun_akan" #~ msgid "_Automatically find remote shared queues" #~ msgstr "Temukan antrian remote share secara otomatis" #~ msgid "_Big5 text test page" #~ msgstr "Halam tes teks _Big5" #~ msgid "_CUPS test page" #~ msgstr "Halaman tes _CUPS" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "I_si-isi" #~ msgid "_Custom device" #~ msgstr "Perankat kustom" #~ msgid "_Delete queue" #~ msgstr "Hapus antrian" #~ msgid "_Duplex test" #~ msgstr "Tes _duplek" #~ msgid "_Edit queue" #~ msgstr "_Ubah antrian" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Ubah..." #~ msgid "_Import PPD..." #~ msgstr "_Impor PPD..." #~ msgid "_Network address" #~ msgstr "Alamat jari_ngan" #~ msgid "_Notes..." #~ msgstr "Catata_n..." #~ msgid "_Rescan devices" #~ msgstr "Pindai-ulang pe_rangkat" #~ msgid "_This queue is available to other computers" #~ msgstr "An_trian ini tersedia bagi komputer lain" #~ msgid "_US Letter PostScript test page" #~ msgstr "Halaman tes PostScript _US Letter" #~ msgid "_classified" #~ msgstr "digolongkan" #~ msgid "_none" #~ msgstr "koso_ng" #~ msgid "_secret" #~ msgstr "_rahasia" #~ msgid "_standard" #~ msgstr "_standard" #~ msgid "_topsecret" #~ msgstr "_san_gat rahasia" #~ msgid "_unclassified" #~ msgstr "tidak digolongkan" #~ msgid "c_onfidential" #~ msgstr "rahasia" #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "jetdirect" #~ msgstr "jetdirect" #~ msgid "lpd" #~ msgstr "lpd" #~ msgid "ncp" #~ msgstr "ncp"